作者DEVILNEKO (奈可猫)
看板RomanceGame
标题Re: [心得] IB(跟实况心得)
时间Thu May 24 08:58:41 2012
※ 引述《zjane (zjane)》之铭言:
: 补充一下最新消息
: 因为我看没人po就想说po一下
: 5/21 IB繁体中文版出来啦(洒花)
: http://stkib.web.fc2.com/character.html
: 还没玩或是想再玩一次中文版的人可以点
中文版有一些翻译上的问题,不过因为大人的事情所以似乎没有预定要修正
不过整体说来中文版的翻译错误率已经算很低,也辛苦翻译人员了。
下面是目前找到的翻译问题清单,都不是太影响剧情的部分,给有玩的人做参考
http://paste.plurk.com/show/1084130/
以下稍微剧透
ED4 被遗忘的肖像应该是所有玩家的痛
我第一轮也是开出这个结局(SL大法顺带开出ED2跟5
因为实在太痛痛到愤而开第二轮当恋爱游戏打
自此之後不再去碰ED4剧情
但是我还是会去蓝色人偶房给Garry爱的修正拳>///<
昨天为了全选项对话制霸(厨)所以又忍痛去狂插Garry死期然後走到ED4的玩具箱
相信大部分的人在Garry帮Ib拿回玫瑰之後都是选择跟Garry说
对不起吧
没有选过
谢谢的人如果觉得最近过得太开心了可以去选一下
我被Garry的回应重重的打趴在地上 痛爆了orz
↓关灯处理
「
これでやっと借りが返せたわけでし…ね
(而且这样我总算是可以回报你的救命之恩了…对吧)」
额外小捏他
在紫色房间遇到Mary之後 再回头去看A书
Garry的反应萌萌的^p^
--
mylist
http://nico.ms/mylist/944785
profile
http://www.nicovideo.jp/user/502751
生放送
https://sites.google.com/site/in9namama/
台湾nico歌手wiki
http://nicotwsinger.wiki.fc2.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 120.104.18.146
1F:推 zjane:这句话真是深深打到我的萌点啊~~~garry超萌的 05/24 09:01
2F:推 windmagic:也觉得整体翻译还OK,但有些瑕疵,看起来像是虽能理解日 05/24 09:58
3F:→ windmagic:文但中文不够好的业余爱好者翻出来的作品@@ 05/24 09:59
4F:→ windmagic:想问大人的事情是指@@? 05/24 10:00
嗯~询问的结果汉化组有他们的压力在 最後的结论倾向不修正
因为也只是一些小错所以只能宽心 毕竟自己不是主事者也不能强求什麽
5F:→ windmagic:啊不过把堪能翻错还满夸张@@ 05/24 10:01
※ 编辑: DEVILNEKO 来自: 120.104.18.146 (05/24 10:25)