作者hajimechan (酱酱)
看板RomanceGame
标题Starry☆Sky~in Summer~ 未公开剧本 翻译
时间Thu May 26 20:55:39 2011
这是在夏组设定集中所附录的未公开剧本。
时间点是在8/10刚到合宿地点当晚所发生的故事。
而8/11发生早餐时阿梓偷吃宫地涂满鲜奶油的煎蛋的事。
设定集中女主角的名字都用「主人公」和「主」代替,
但因为习惯有名字的女主角的关系,
对话中还是写了月子。
在此特别感谢友人Terrydog帮忙润饰中文句子。
某些翻得不太确定的句子附上日文原文当对照XD
以下,开始!
未公开剧本
特别公开Starry☆Sky~in Summer~Portable的梦幻剧本!
请各位睁大美目看这可惜没收录於游戏本篇的互动回应。
请务必观赏主人公与角色们令人心跳加速的对话。
Starry☆Sky~in Summer~Portableの幻のシナリオを特别に公开!
残念ながらゲーム本编に入りきらなかったも読み応えパッチリ。
主人公とキャラクターのドキドキの会话をぜひ読んでみよう。
8/10
洗完澡後,
我在大厅边喝咖啡牛奶边发呆时想起了那个人,
那个人是……
お风吕上がり、私はロビーでコーヒー牛乳を饮みながらぼんやりあの人のことを考えて
いた。その人は……
选项
● 社长
● 宫地君
● 梓君
社长
主人公:「社长……」(注一)
离社长引退的日子渐渐近了。而引退後就是毕业。
毕业後就不能像现在这样每天见面了。一想到这个,寂寞得不得了。
月子:「见不到面的话,该怎麽办呢……」
金久保:「呵呵,你想和谁见面呢?」
突然听见声音,吃惊的抬起头来,站在那里的是社长。
月子:「社长!什、什麽都没有!而且比起那个,吓了我一跳。」
金久保:「呵呵,好像把你吓到了呢。抱歉。」
月子:「不……没关系。」
金久保:「那样就好。对了,你在这里做什麽呢?」
月子:「发呆。」
金久保:「这样啊。那麽,我坐你旁边好吗?」
月子:「好。」
社长笑咪咪的在我身旁坐了下来。
社长:「今年也能成为快乐的合宿练习就好了。」
月子:「就是啊!一想到能痛快的练习就觉得非常高兴。」
(そうですね!思い切り练习ができると思うと嬉しいです)
金久保:「今年为了得腱鞘炎努力过头罗?」(注二)
(今年は顽张り过ぎて腱鞘炎にならないようにね?)
月子:「啊……去、去年给大家添麻烦了。」
金久保:「呵呵,想起去年的你,我也有干劲了呢。」
(ふふっ、去年の君を想い出すと、仆もやる気が涌いてくるよ。)
月子:「社长……」
金久保:「你每天早上都第一个起床,自动自发的去做跑步练习,也帮忙修理了大家的弓
道具对吧?」
月子:「去年只是做得有点忘我而已。觉得只是做自己该做的事。」
(去年はただ无我梦中で。自分が何をすべきか分かってなかったと思います。)
金久保:「拼命到有点鲁莽的你非常棒喔?」
(がむしゃらな君はすごく素敌だったよ?)
月子:「请、请别捉弄我。现在回想起来都觉得有点不好意思。」
金久保:「这样吗?但是拼命努力的你十分美丽耀眼,充满光彩呢。但说真的,看着看着
都有点担心呢。」
(そうなの?梦中で顽张る君はまぶしいくらい辉いてたけどな。でも、本音を言うと少
し心配だったよ。)
社长露出了微笑,仰望着天空。
(部长は优しく微笑みかけると、天を仰いだ)
金久保:「像这样一直过着和大家一起练习的日子,都忘了这样的时光终究会结束。」
(ずっとこうやってみんなで练习しながら月日が流れていくと思ってたよ。时间に终わ
りはあるのにそれを忘れてた)
金久保:「快乐的日子会继续……但是,结束的那天终究会来临。」
(楽しい日々はそのまま続いて。でも、やはり终わりは来るんだね。)
月子:「社长……。」
金久保:「引退……虽然做好了觉悟,但还是会寂寞也说不定。」
(引退……覚悟はしてたけど寂しいかも)
月子:「引退……。」
金久保:「真的很想待在你身边,能一直待到看见明年的你。」
(本当は君のそばにいて、来年の君も见ていたかったけどな)
笑着说这些话时,社长的侧脸有点寂寞。
月子:「我引退时也想像部长那样过了段充实的社团生活。」
(私が引退する时も部长みたいに思えるくらい充実した部活生活を送りたいです)
金久保:「你很坚强呢。」
月子:「没有这回事啦。」
社长觑了我一眼,用认真的眼神凝视着我。
(部长は私の颜を覗き込むと、真剣な眼差しで见つめた)
金久保:「你很坚强。不……不是。是变得坚强。
在这一年中,你成长到让人认不出来的地步。」
(君は强い。ううん、……违うのか。强くなったのかな。この1年で君は见违えるほど
成长したよ)
月子:「社长……」
金久保:「来,洗完澡後着凉了可不好。差不多该回房间了。
不然的话会被
大野狼吃掉喔?」
(さぁ、汤冷めすると良くないから、そろそろ部屋に戾りなさい。
じゃないと、 狼さんに食べられちゃうよ)
月子:「诶……?」
金久保:「呵呵呵,抱歉。开了不好的玩笑。」
(ふふふ、ごめんね、悪い冗谈だったね)
月子:「社长也会变成狼吗?」
(部长も狼になるんですか?)
金久保:「唔嗯~看时间、场合和对象,说不定会喔。」
(う~ん、时と场合と相手によっては、なっちゃうかもね)
看着露出意味深长的微笑的社长,我不禁心跳加速了起来。
(意味深に微笑む部长に,私はドキッとさせられてしまった)
注一:因为台湾没有在叫「部长」的,
以「社长」或「团长」居多,
所以虽然平常玩游戏都叫部长叫惯了,
但想说既然是翻译的话还是翻成台湾常用的用法好了。
注二:腱是筋,而鞘即包着筋的膜,用来保护及润滑筋腱,
筋与筋膜互相摩擦,经过一段时间便会发炎,就是腱鞘炎。
可不是肌腱炎喔!
****
有点意外月子会说「寂寞得不得了」这话,
不过原文的确是「寂しくてたまらなくなる」
部长你果然和一树一样是野兽派的!!!难怪你们是好友!(这跟那没关系!)
虽然野狼好像有点老梗,
但是从金久保口中讲出来有股反差萌,
所以还是不争气的被萌到了!!
-----
宫地君
月子:「宫地君。」
今天也非常努力呢。明明自己也有练习,仍认真的指导学弟。
(今日はすごく顽张ってたな。自分の练习もあるのに、後辈の指导もしっかりやって)
月子:「我也要向他看齐!」
(私も见习わないと)
学宫地君那样皱起眉间的皱纹,双手交叉抱胸,会靠他近一点吗?
(宫地君みたい眉间にシワを寄せて腕を组めば、ちょとは近付けるかな?)
月子:「像这种感觉?唔……」
宫地:「你到底在干麻啊?」
月子:「宫、宫地君!?刚刚的……看到了吗?」
「嗯」
宫地君手提着蛋糕盒,带着微妙的表情点了点头。
(「うむ」と神妙な颜で颔く宫地君の手にはケーキの箱が握りしめられていた)
表情和拿着的东西完全不搭……。
(表情と持ち物が全然合ってない……)
我一直看着蛋糕盒,宫地君注意到我的视线後脸微微的红了起来。
宫地:「这、这个是……买回家当礼物的。这个合宿地点的蛋糕店十分有名,那个……」
(注一)
月子:「礼物的话不是合宿练习的最後一天买吗?蛋糕是不能久放的点心,放到最後一天
会坏掉喔,呵……呵呵呵。」
(お土产なら合宿最终日に买わないと。ケーキは生菓子だし、悪くなっちゃうよ。ふっ
……ぷぷぷ)
宫地:「承认了啦。我编的理由太差了。练习後身体想补充些糖份。你也一起吃吧?」
(认めるよ。我ながら下手过ぎる言い訳だった。练习後は身体が糖份を欲しがるんだ。
お前も一绪に食うか?)
月子:「可以吗?」
宫地:「嗯……不介意我坐在你旁边吧?」
月子:「当然。」
宫地君在我身旁将盒子打开,分别对一块块蛋糕做了详细的说明。
(私の隣に腰挂けると、宫地君は箱を开いて、ケーキの说明を一つ一つ丁宁にしてくれ
た)
宫地:「特别推荐这个,使用奶油(butter)的起司蛋糕。普通的起司蛋糕是用鲜奶油
(cream),但是这家店是用新鲜的奶油(butter)。」(注二)
宫地:「原本的草莓蛋糕(ショートケーキ)是日本发祥的,但是原产地是在法国……」(
注三)
(そもそもショートケーキは日本が発祥だが、本场フランスでは……)
月子:「呵呵呵。」
宫地:「你在笑什麽?难得别人要认真的传授草莓蛋糕的知识给你的。」
(何を笑ってえうんだ?ひとがせっかくショートケーキのまめ知识を伝授してやってる
のに)
月子:「因为,觉得宫地君好像非常开心的样子。」
宫地:「没那回事。不要一直盯着别人的脸看。好了,快吃蛋糕吧。」
宫地红着脸,把草莓蛋糕拿给我。
月子:「呵呵呵,我开动了。」
//笑。(//笑み)
宫地:「呵。」
月子:「这次换宫地君笑了呢,怎麽了呢?」
宫地:「没什麽,觉得你吃得一脸幸福的样子。草莓蛋糕很美味吗?」
月子:「嗯!」
宫地:「这样啊,那样就好。」
宫地君眯起眼睛看着我
那个视线十分温柔,让我心跳加速。
今晚的宫地君,比以往都还要像个大人……
是因为刚洗完澡浏海有点湿的关系吗?
被我一直盯着看,察觉到视线了吗?
宫地君觉得奇怪的歪了歪头。
(宫地君が私を见て目を细める。
その视线が优しくて、私はドキッとしてまった。
今夜の宫地君、いつもより大人っぽい……お风吕上がりでちょと前髪が濡れてるせいか
な?
私がじーっと见ていると、视线に気付いたのか
宫地君は不思议そうに首を倾げた。)
宫地:「怎麽了?想吃我的奶油泡芙(シュークリーム)吗?」(注四)
月子:「诶?那个……嗯。」
宫地:「真拿你没办法。」
宫地君耸耸肩,将奶油泡芙分成一半後,把其中一块分给我。
(宫地君は肩をすくめると、シュークリームを二つに割って一つを私に分けてくれた。)
月子:「谢谢!嗯!非常好吃!!」
宫地:「对吧?这个法式蛋奶馅(カスタードクリーム pastry cream) 加了少量的奶油起
司和莱姆酒来提味,因此让蛋的美味加倍! 」 (注五)
(だろ?ここのカスタードクリームは隠し味にクリームチーズとラム酒を使ってるんだ
。おかげで卵の风味が二割增だ!)
得意的说着法式蛋奶馅有多美味的宫地君。
眼睛闪闪发光像个少年一般,我不禁觉得很可爱
(得意げにカスタードクリームの素晴らしさを语る宫地君。
そのキラキラした瞳は少年みたいで、私可爱いなと思ってしまった。)
注一:原文是写「ホテル」,也就是hotel,旅馆、饭店,弓道社社员合宿时住的地方。
但因为「合宿」翻成中文後就有把住的地点包含进去的感觉,
突然在文中插了句「这家旅馆的蛋糕店很有名……」会有种跑错棚
「咦?什麽时候有旅馆的?」的感觉,
所以还是翻成「这个合宿地点的蛋糕店很有名」。
注二:因为不管是cream或是butter,
台湾在口语上都叫「奶油」,
所以附上英文做区隔。
是说クリーム和「生クリーム」好像指的是不同的奶油?
差别是在一个是奶油和一个是鲜奶油吗?
有请奶油专家宫地来为大家讲解!
注三:用「ショートケーキ」去译言堂查,
查出来的结果是「花蛋糕」(揭虾毁?),
真是没查很不懂,查了更不懂。
後来翻翻日文维基,
原来指的是「草莓蛋糕」,
可不是就字面上看来的「短蛋糕」啊!
注四:「シュークリーム」,从字面上难以知道究竟是什麽东西,
维基了一下才知道是奶油泡芙,
而这个字是由「法语 chou + 英语 cream」所组成的。
注五:虽然说「カスタードクリーム」在字面上翻出来应该会是「卡士达奶油」,
但是它的英文是「pastry cream」喔。
叫做卡士达奶油是因为有使用卡士达来做。
卡士达是蛋、奶或奶油混在一起加热凝固後的东西的总称。
***
制作组把这段剧本抽掉的原因是怕玩家会
愈玩愈饿吗
0//┐//0
这段剧情不管是气氛或内容都好甜啊!!
看完好想吃蛋糕!
好想多听些甜言蜜语!(翻广播剧)
查了查宫地线中出现的奶油名,
觉得
自己已经上完了奶油初级班(屁)
还有月子也太宝了吧!干麻在那边模仿宫地啊XDDD
超想看当时月子的动作和宫地的微妙表情XDDD
老实说我觉得这段比in summer中某些没被抽掉的剧情好耶!很甜,暧昧中带有朋友之间
分享的感觉,很有宫地和月子这对的味道。宫地整个为爱(甜点)燃烧了XDD
尤其是宫地出浴……噢,是刚洗完澡头发湿湿的样子!如果有和月子一起吃蛋糕的CG就好
了。
-----
梓君
月子:「梓君……」
今天练习时也露出了苦恼的表情。
(今日の练习では思い诘めた颜してたな)
肩膀太过僵硬,和梓君原本自由自在的弓道相差太多了。
(肩に力が入って、梓君らしい自由な弓とは程远かった)
究竟怎麽了呢?
月子:「没有我能做的吗……」
想着梓君的事情时,梓君刚好从眼前走过。
(梓君のことを考えてると、ちょうど目の前を梓君が通り过ぎていった)
月子:「梓君……!」
出声叫住梓君,但梓君好像在想事情所以没注意到。
(声を挂けたけど、何か考え事をしているのか私に気付かない)
我追上梓君後,不由自主的抓住他的手臂。
(私は梓君を追いかけると、思わず腕を掴んだ)
木之濑:「学姐……。」
吓到他了吗?梓君眼睛睁得圆圆的看着我。
月子:「抱歉呢,虽然出了声音,但好像没注意到我,所以……」
木之濑:「真奇怪呢。我应该不会没注意到学姐的。」
(変だな。仆が先辈に気付かないはずないのに。)
虽然梓君微笑着这样说,
但在我的眼里看来,
梓君似乎在勉强自己。
(そう言って梓君は微笑んだけど、
私の目にはどこか无理しているように见えた)
月子:「能稍微聊聊吗?刚好有两瓶咖啡牛奶。」
木之濑:「虽然不太愿意被咖啡牛奶诱拐,
但既然是学姐拿来慰劳我的,就恭敬不如从命了。」
(コーヒー牛乳につられるのはちょっと不本意ですけど、
先辈の差し入れなら喜んでいただきます)
梓君坐在我身旁喝着咖啡牛奶。
木之濑:「哈啊~。……啊,抱歉。
洗完澡後喝着咖啡牛奶说『哈啊~』之类的,
像个老爹一样呢。」
(はぁ~。あっ、ごめんなさい。风吕上がりにコーヒー牛乳饮んで"はぁ"なんて、おや
じくさいですよね。)
月子:「是有点像。比起那个,状况怎麽样了呢?」
木之濑:「变顺了喔。」
对着我微笑後,继续喝着咖啡牛奶。
(私に微笑んでもせると、再びコーヒー牛乳に口をつける)
梓君的表情表现出没有再往下谈下去的打算。
(それ以上何も语るつもりはないという意志が表情に表れているようだった)
但是,看得出是拼命的在虚张声势。
(だけど、それは精一杯の虚势にも见えた)
月子:「没有在勉强自己就好了……」
木之濑:「诶?说了什麽吗?」
是真的没听到吗?抑或是故意装做没听到?完全不了解。
(本当に闻こえてないのか、それとも闻こえないふりなのかは分からない)
考虑到如果再问下去的话好像在对梓君穷追猛打似的,於是默默的将头转向旁边。
(私はそれ以上闻くのは梓君を追い诘めるだけかもしれないと思って、黙って首を横に
振った)
SE:ドタバタ物音(效果音:蹦蹦跳跳、乱七八糟的声响)
月子:「嗯?总觉得有点吵呢,从男生浴室那里传出来的吗?」
(あれ?なんだか騒がしいね。男子风吕の方かな?)
木之濑:「我想大概是犬饲学长他们被鬼化的宫地学长给追着跑吧!」
(たぶん犬饲先辈达が鬼の形相の宫地先辈に追いかけ回されてるんだと思います)
月子:「怎麽回事?」
木之濑:「大家洗澡时,学长们开始在浴室里玩潜水对决,
不出所料,有人觉得不舒服後打来闹去的,
把洗身体的地方弄得到处都是泡沫。」
(お风吕で潜水対决しはじめちゃって、案の定汤中りしちゃうわはしゃぎ回って洗い场
泡だらけにしちゃうわで)
木之濑:「宫地学长生气的说『你们这些家伙,来这里干麻的啊!』,
我吓了一跳後就出来了。」
(「お前ら、ここに何しに来たんだ!」って宫地先辈が怒り出したところで、仆は呆れ
て出てきちゃいました)
月子:「这样啊……」
木之濑:「差不多该到社长说着『算了算了』後介入调停的状况不是吗?社长还是胃药不
离身呢。」
(そろそろ部长かまぁまぁってなだめに入る顷じゃないですか?部长の胃薬が手离せま
せんよね)
月子:「……」
木之濑:「学姐……没什麽精神呢?」
梓君不知为何有点自嘲的笑了,孤单而小声的说
(梓君は何故か自嘲気味に笑うと、ぽつりと小さな声で)
木之濑:「是因为我吗……」
月子:「诶?刚刚说了什……」
木之濑:「什麽都没说喔?」
避开我的视线,笑咪咪的起身。
(私の视线を振り切るように、にこっと笑って立ち上がった)
木之濑:「学姐,差不多快着凉罗。不回房间吗?」
(そろそろ汤冷めしますよ。部屋に戾りませんか)
月子:「但、但是……」
木之濑:「我送你回房吧。」
梓君用不容拒绝的强硬眼神看着我,带着微笑迈出步伐。
(梓君は有无を言わせぬ强い眼差しで私を见つめると、小さく微笑んで歩き出した)
月子:「等、等我,梓君!」
场景转到合宿地点的走廊
SE:两人的脚步声
走回房间的短暂时间彷佛永远。
(部屋までの短い时间が永远のように思える)
走在我前面的梓君沉默着。
(私の少し前を歩く梓君はずっと黙ったままだ)
那个背影传达出现在不想说话的心情。
(その背中は、话し挂けないで欲しいという気持ちが表れてる)
现在静静的放着他不管好吗?
(今はそっとしておくしかないのかな)
木之濑:「学姐,到了。」
月子:「唔,嗯……谢谢你送我回来。」
我要打开房门时,梓君抓住我的手
(私がドアを开けようとすると、梓君がおもむ私の手を掴んだ)
木之濑:「我没事的。所以,不要露出那种表情。
想到我让学姐露出那种表情就有点伤心呢。」
(仆は大丈夫です。だから、そんな颜をしないできださい。仆が先辈にそんな颜をさせ
ているのかと思うと悲しくなります。)
月子:「梓君……抱歉。」
我微笑着,而梓君静静的将手放开後也笑了。
木之濑:「我喜欢学姐的笑容。那麽,晚安。」
月子:「晚安,梓君。」
我一直望着梓君走在走廊上的背影。
(廊下を歩いていく梓君の背中を私はいつまでも见つめていた)
回到共通剧情(合流)
与他分别後,一个人在房间里想着。
我能好好的将他所给我的温柔和勇气回报给他吗?
想着这些事时,看向窗外。
抬头望向天空,所看到的是拉成一条直线,瞬息万变的银河
奔驰着的思绪难以平抚,看着夜空中的星星,我想起了他的笑容。
(彼がらもらった勇気や优しさを私はちゃんと返せているのかな?)
(そんなことを考えながら、窓の外を见た)
(见上げる空には一直线に駆け抜ける天の川)
(夜空の星に思いをはせながら、私は彼の笑顔を思い浮かべていた)
***
不知道怎样,当爱与热情(ㄙㄜˋ ㄩˋ)冲到一定的地步想试着翻翻夏组相关产物时,
阿梓的部份对我来说永远最难翻……,
而金久保的永远最好翻(远目)
不算上查维基的时间的话,
在阿梓身上花的时间差不多是花在金久保身上的时间和花在宫地身上的时间的总合(远目)
「お风吕で潜水対决しはじめちゃって、
案の定汤中りしちゃうわはしゃぎ回って洗い场泡だらけにしちゃうわで」
这句弄了好久,还是不太确定是什麽意思。(默)
不过当梓说像老爹一样的那段,
我真想说:「才不呢!明明就很可爱!!」
可惜拿掉了这段,
不然就可以听到福山润的「哈啊~」了 >//////<
以上是不错萌但可惜被抽掉的剧情。
宫地的剧情很甜,不放好可惜;
金久保依然不自重!
幸好金久保的野狼说这段抽掉了,
不然在金久保线中迟钝到爆的月子会更让人想砸萤幕;
梓线的依然有点苦味,梓真是个神秘的家伙。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.133.33
1F:推 FAIRYKA:有爱有推 哈呀哈啊哈啊哈啊(你奏开)为什麽梓君的路线都不 05/27 09:49
2F:→ FAIRYKA:是洒糖路线啊OAQ(槌心) 05/27 09:49
看着另外两个开心的样子,
我也很怨为什麽梓君的有点苦(喂)
没办法,阿梓还在低潮期嘛!
3F:推 Jin134:翻译大感谢!!! 夏组三人的桥段都好棒>\\\\< 宫地编的理由被 05/27 09:54
4F:→ Jin134:月子识破那段太可爱啦www 梓君的烦恼与逞强也描写得蛮不错 05/27 10:17
5F:→ Jin134:没放进游戏里真可惜,不过试想再塞进游戏里,可能就会真的 05/27 10:18
6F:→ Jin134:觉得滑鼠或○键怎麽按都按不完了XDDD (剧情太多) 05/27 10:18
没放进游戏中真的颇可惜的,
总觉这段比很多有收录进去的桥段好,
游戏中有些地方挺鸡肋的
※ 编辑: hajimechan 来自: 125.224.141.214 (05/27 16:55)
7F:推 iru0118:阿梓的哈啊~ 光看就令人哈啊哈啊^q^////(吸口水) 05/29 17:08