作者rm11cl4 (11号)
看板Rockman
标题[心得] X3装甲名为MAX ARMOR?产品命名考究解析
时间Tue Feb 25 19:26:31 2020
嗨,RM版各位大家好
看到MAX ARMOR命名议题感到兴趣,这边说说我的考察与观点
第一次在PTT上发文请多指教
我的部落格原文:
https://rm11cl4.blogspot.com/2020/02/x3max-armor.html
-----
装甲正名叫什麽?
在洛克人X5的游戏设定中
由艾莉雅将过去X1~X4的装甲命名为第1~第4装甲
第一装甲(ファーストアーマー / First Armor)
第二装甲(セカンドアーマー / Second Armor)
第三装甲(サードアーマー / Third Armor)
第四装甲(フォースアーマー / Fourth Armor)
《洛克人 X 周年纪念合集》内的成就官方中文翻译也是如此。
至於以前游戏怎麽叫,官方完全没有正式命名过,
仅用"〇部配件"个别说明功能。
X1莱特装甲、X2 GIGA亿兆装甲、X3 MAX装甲、X4 武力装甲等等,
这些常听到的装甲名字只能说是俗称或是误译,并不是装甲正名。
(杰洛表示他不是零号)
https://i.imgur.com/NNaa0tV.jpg
在MEGAMISSION 2中就有一个装甲叫做GIGA ARMOR
MEGA ARMOR的X3 MAX ARMOR?
MAX ARMOR这个名称最明显是来自1996年的组装模型MEGA ARMOR系列,
那麽这"X3 MAXARMOR"怎麽来的呢?
我又好奇除了MAX ARMOR外当时的其他玩具怎麽命名?
https://i.imgur.com/r3GSNhP.jpg
不知道寿屋是不清楚正名Third Armor,还是故意致敬叫MAX ARMOR
根据玩具与书籍的文字叙述,不同洛克人X代数的全装甲状态都使用
(Normal Armor)、(Full Armor)、(MAX)、(MAX Type)这类带括号的表示。
照着同样的逻辑,MEGA ARMOR也将X3全装甲产品命名为"X3 MAX ARMOR",
并不是X3的装甲就叫做"MAX ARMOR"。
https://i.imgur.com/khhIaql.jpg
X3以外的全装甲状态也被命名为"洛克人X(MAX)" (图片取自网路)
https://i.imgur.com/tc9iLzg.jpg
1994年发行的《洛克人&洛克人X大图监》介绍全装备(日文原用字为フル装备)
https://i.imgur.com/nRQn2Vr.jpg
2005年发行的《ロックマン X 大全书》介绍X1~3装甲名称为Normal Armor
叫Max Armor到底行不行?
Max Armor这个名称比较是Full Armor的概念,
是全装甲的状态而不是装甲的名称。
所以X1~X4装甲你要都个别叫他Max Armor也不能说错...?
既然有正名就叫他第x装甲吧!
洛克人X5装甲正名後推出的第1~4装甲产品命名?
X1装甲模型 - 万代D-Art跟GCS黏土人使用Full Armor命名
X2装甲模型 - 万代Premium Bandai不可动模型使用Second Armor命名
X3装甲模型 - 寿屋使用Max Armor命名。
X5装甲模型 - 万代MEGA ARMOR第4装甲使用4th Armor命名
目前只有X2与X5是使用第x装甲正名,
之後洛克人X Dive上市後可以再观察看看。
https://i.imgur.com/WA3QrsR.jpg
日本海外贩售的X5 MEGA ARMOR,
直接使用4th没在日文フォース双关的 (图片取自网路)
最先被正名的装甲不在X5?
X1~4的装甲一直到X5才被正名,
而第一个正名的是X4究极装甲(アルティメットアーマー/Ultimate Armor)。
作为游戏密技与商品卖点,直接在游戏限定版封面跟你说里面有究极装甲!!
https://i.imgur.com/36cfP0T.jpg
当时还无名的第4装甲比不上密技装甲有名... (图片取自网路)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.224.251.109 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Rockman/M.1582629993.A.49B.html
1F:推 h1236660: 整理得不错 02/25 19:56
2F:推 jayzero: 专业给推 02/25 20:33
3F:推 gericc: 那看来我以前小时候X4究极装甲会被说"海神盔甲" 02/25 20:43
4F:→ gericc: 应该是芭乐了 不然就可能又是谐音? 02/25 20:43
这个我想纯粹是深蓝色装甲,加上头盔天线很像鱼叉而已XD
5F:推 fan8512: 我只记得手炮有够难用 02/25 21:18
6F:推 ainamk: X2装甲模型是second啦XDDDDD 02/25 21:23
我已经修了一整天的用字了居然错在这种地方QQ
8F:推 qama: 好有心~ 可以再加入RX系列两个合集的奖盃的美日版描述~ 02/25 21:34
9F:推 ainamk: 法版 Première/Deuxième/Troisième/Quatrième 02/25 22:27
11F:→ ainamk: 德版 Erste/Zweite/Dritte/Vierte 02/25 22:28
13F:→ ainamk: 西班牙版 Primera/Segunda/Tercera/Curata 02/25 22:28
15F:→ ainamk: 义版 Prima/Seconda/Terza/Quarta 02/25 22:29
17F:→ ainamk: *如果想自己改来看请小心 steam有时候改语系界面会跑掉 02/25 22:31
资料整理写文用字正确真的是很累的一件事,
写网站跟wiki这种庞大资料的编辑者们辛苦了~
※ 编辑: rm11cl4 (36.224.251.109 台湾), 02/25/2020 23:14:30
18F:推 smallhorsex: 这篇整理的超好,我再提供一些资料给大家看看 02/25 23:07
24F:推 ainamk: 这个同人志的不能当参考吧XDDDDD 02/25 23:10
31F:→ smallhorsex: 我只是想贴帅气的装甲图而已XD 02/25 23:14
32F:推 rockmanx52: 记得还有一个产品是写MAX 1~3的 好像是集换卡 02/26 01:12
33F:推 YenTingLi: 推整理 既然有正式官方译名就该以官译为主 02/26 20:04
34F:→ YenTingLi: 使用误译积非成是并非好现象 02/26 20:04
35F:推 gericc: "积非成是"以前我都以为是"鸡飞城市" 02/26 20:07
36F:推 kugwa: X3的手部根本吸尘器 02/26 20:07
37F:推 ralftop: 推整理 清楚很多 02/27 04:08
38F:推 gericc: 想到以前小学同学也会讨论手部装备的好看与否 02/27 14:42
39F:推 ianchen1227: S大 那本装甲的图监叫什麽名字啊 想买 03/24 00:57