作者ian055211 ()
看板Rockies
标题[外电]Rockies sweep Brewers in laugher
时间Thu Aug 9 11:25:40 2007
DENVER -- There once were the Blake Street Bombers and they won a lot of
games at Coors Field.
丹佛:在科罗拉多曾经有一群 Blake Street Bombers,他们在 Coors Field赢取了多场比
赛。
Well, the Bombers are long gone, but the current crop of Rockies has evolved
into the Blake Street Bullies and they're not very good hosts. Just ask the
Brewers, who fell victim to the Bullies again on Wednesday afternoon at Coors
Field. The Rockies completed a sweep in record-setting fashion with a 19-4
victory in front of 26,613 to go five games over .500 (59-54) for the first
time all season.
嗯,这些 Bombers已经从球场消失很久了,不过现在的 Rockies大队却逐渐演进成 Blake
Street Bullies,他们同样也不是一群善良的东道主,而关於这点,只要问问 Brewers就
知道了。 Brewers在星期三晚上再一次在Coors Field遭受 Bullies的荼毒,Rockies今天
以一种创纪录的方式,19-4,在全场26,613观众目睹下,完成这个系列赛的横扫。目前战
绩超过 .500五场,59-54,本季第一次。
The Rockies tied a franchise record with 11 extra-base hits, had a
season-high for runs and hits (23) -- both one shy of the franchise record --
and tied a season-high for runs in an inning with seven in the second.
Rockies今天打出平队史纪录的11支长打,得分与安打23支都创下本季新高--两者都差一就
追平队史纪录,而在第二局也得到平本季单局得分纪录的七分。
"It just seemed like you'd turn your head, look away and get a glass of water
and then hear a loud crack and someone else was rounding first, heading to
second," Garrett Atkins said. "It was just one of those games as an offense
you take pride in."
「就好像你只是转个头,看一看,喝杯水,然後听见一个扎实的声音,接着就看到打者绕
过一垒,往二垒前进。」Garrett Atkins说。「今天就是那其中一场值得对进攻火力感到
骄傲的比赛。」
The Rockies have won 15 of 18 at Coors Field and are a Major League-best 21-5
at home since June 2. The only bad news on Wednesday came in the top of the
third inning when Todd Helton left with back spasms, which flared up when
Helton slid awkwardly into home in the bottom of the second inning. Helton
has had back problems since 2002.
Rockies在 Coors Field的18场比赛中赢了15场,并且从六月2日起有着全大联盟最佳的主
场21-5的成绩。星期三唯一一个坏消息是 Todd Helton在三局上半因为背部痉挛而退场。
发生的原因是 Helton在二局下半的一个往本垒方向的滑垒。 Helton自从2002年起便一直
有着背部伤势的困扰。
"I know when something's hurting and I know when it's not," he said. "It's
just something I'll deal with and hopefully come back tomorrow."
「我知道什麽是受伤而什麽不是,」他说。「他只是一个我自己能处理的小问题,我希望
自己明天就能回来。」
Jeff Francis was the fortunate hurler Wednesday. Francis (13-5) won his
club-record eighth decision with no losses in his last 11 starts. Francis
battled through five innings with long breaks and yielded three runs.
Jeff Francis是一个幸运的投手。Francis,13-5,在最近的11场先发中赢了第八场,没有
败投纪录。Francis投了五局,中间休息了许多次,掉了三分。
"It's tough to find a rhythm," Francis said. "But you ask any pitcher whether
he'd rather find a rhythm or have a 16-run lead in the third inning, I think
you'd get the same answer most of the time."
「很难找到节奏,」Francis说,「不过如果你问一名投手他是要找到自己的节奏还是在第
三局就有16分的领先,我相信你会得相同的答案。」
Colorado made quick work of the Brewers young pitcher Yovani Gallardo (4-2),
who threw a dud, working 2 2/3 innings. Gallardo, who entered the game with a
2.55 ERA, gave up 11 runs on 12 hits.
Colorado很快就找到对付 Brewers的年轻投手 Yonavi Gallardo,4-2,的方法。
Gallardo今天投了辛苦却不太有效的2 2/3局,被打12支安打,失11分;他在赛前的成绩是
2.55 ERA。
"They hit good pitches, they hit bad pitches," Brewers catcher Damian Miller
said. "That's a good hitting team, and when you make mistakes, they make you
pay. It was one of those days where you could have thrown a resin bag up
there and they would have gotten a base hit."
「投的好他们能打安打,投的不好他们能打安打,」 Brewers的捕手 Damian Miller说。
「这是一支火力强大的队伍,而当你失投时,他们让你付出代价。今天就是那其中一天你
就算丢resin bag,他们都能击出安打。」
After scoring one run in the first inning on an Atkins RBI double, the
Rockies batted around in the second and scored seven runs. They batted around
again in the fourth, marking the fourth time in seven innings they have done
so, dating back to Tuesday night.
在第一局靠着 Atkins的二垒安打得到一分後, Rockies在第二局打了一轮,得到七分。他
们在第四局又打了一轮,他们从星期二晚上算起,七局内的第四次。
"Today's like one of those snowball days where it just keep going and hits
keep coming," Ryan Spilborghs said. "We're almost fighting each other to get
to the bat rack on days like this."
「今天就是其中一天像雪球越滚越大般,安打一直出现的日子,」 Ryan Spilborghs说。
「我们就像是互相战斗般,让打击不断的暴发。」
The Rockies sent 11 position players to bat and 10 came away with hits,
including all eight starters who each finished with at least one RBI. Six
Rockies had multi-hit games.
Rockies今天有11位不同的打者,10位打出安打,包含八位至少有一分打点的先发球员。六
位球员打出两支以上的安打。
Atkins went 4-for-4 with two doubles and six RBIs, which tied his career best
set last September 18 against the Giants. Troy Tulowitzki homered for the
second straight day -- his 14th -- and had two doubles.
Atkins 4-4,两支二垒安打,六分打点;六分打点也追平自己在去年九月18日对上巨人所
设下的纪录。 Troy Tulowitzki连续两天打出全垒打,他的第14发,同时也有两支二垒安
打。
Matt Holliday went 2-for-3 with a triple and two RBIs. Brad Hawpe hit his
20th homer, a two-run shot in the second. Spilborghs also homered -- his 10th
-- and went 3-for-6 with a double. Yorvit Torrealba went 3-for-6 with a
double.
Matt Holiday 2-3,其中包含一支三垒安打及两分打点。 Brad Hawpe击出个人本季第20号
,二局下带有两分打点的全垒打。 Spilborgh也打出全垒打,他的第10轰,同时3-6,包含
一支二垒安打。 Yorvit Torrealba也3-6,包含一支二垒安打。
The Rockies welcome the Cubs to town on Thursday for a four-game series. The
Rockies have won eight of eleven and their 59-54 record is the best record in
team history after 113 games. "We're enjoying this," manager Clint Hurdle
said. "We haven't been in this position before. We're embracing it; we're
having fun with it.
Rockies从星期四开始会与 Cubs在主场展开四连战。 Rockies最近十一场赢了八场,并且
创下队史纪录中113场比赛最佳的59-54战绩。「我们很享受这个,」总教练
Clint Hurdle说。「我们之前从来不曾如此。我们正在拥抱它;我们玩的很开心。」
"We like where we are but we're not where we want to be. That's the biggest
point. We want more."
「我们喜欢现在的我们,但是我们还没到我们想要的位置。这是重点。我们想要更好。」
Big bullies.
Big Bullies.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.122.224
1F:推 flyinwinds:Francis近11场赢八场没有败投~是队史纪录 08/09 12:14
2F:推 flyinwinds:不过就跟Francis讲的一样~他没有找到他的节奏 08/09 12:16
3F:→ flyinwinds:但当一支球队领先16分~你还会去想找节奏吗XDD 08/09 12:17
4F:→ rahim03:前两局还好球队爆量得分後 感觉他也有点乱了 08/09 18:54
5F:推 rahim03:今天11支长打平队史记录 安打和得分都差一平队史记录 08/09 18:55
6F:推 rahim03:希望Helton真的如他所说 他可以自己处理 明天就可以上了 08/09 19:21
7F:推 rahim03:感谢翻译~ 再推一个 XD 08/10 07:51
8F:推 whs010201:推一个 08/10 13:54