作者tradewind (来自南方的贸易风)
看板Rockies
标题Re: [BA] LaRoche vs. Stewart
时间Fri Oct 28 04:27:50 2005
不好意思,让我吹毛求疵一下。
※ 引述《damper (可爱小阻尼)》之铭言:
: Chris Kline's AFL Road Trip: LaRoche vs. Stewart
: By Chris Kline / October 20, 2005
: http://www.baseballamerica.com/today/2005afl/051020thirdbase.html
: 在亚历桑纳秋季联盟的一个角落, 你随时都可能找到一些未来的
: 潜力新秀
Hot corner 是「三垒」,不是一个角落。
: 在进入2005年的球季之前, Ian Stewart (Rockies) 和 Andy LaRoche
: (Dodgers)都是球队里最好的新秀, 经过了漫长的球季後他们的表
: 现依旧. 而 Ryan Zimmerman, 这位从 Virginia 开始而季末进大
: 联盟的 Nationals 球员, 也同时在秋联的 Peoria Saguaros登场
: "Zimmerman 就只有如此吗?"一位国联的球探问,
“Zimmerman does it all,” a National League scout said.
这是说 Zimmerman 攻守无所不能啊!
这篇报导是在讲 Stewart 和 LaRoche 以後甚至还可能比 Zimmerman 更好,
而且下面马上就称赞了他,所以怎会质疑 "Zimmerman 就只有如此吗?"
: "他有我在小联盟所看到最好的防守, 而且我可以每天都让他上场守三垒或游击,
: Cristian Guzman (现 Nationals 三垒手) 就别提了.
: 在上大联盟之前 Stewart 和 LaRoche 必须先拥有过去 Zimmerman 所有过的表现.
这一句的意思应该是,虽然 Stewart 和 LaRoche 还不像 Zimmerman 那样
已经上大联盟,但他们有足够的天赋超越他的表现。
: 为球队提供火力并维持住打击率, 而他们也正在
: 打者联盟的秋联里学习在他们的守备位置上成为一个强力打者.
这里是说两人都有天生的长打蛮力,也有能力高打率,
但他们都还在精链他们的守备,而且在秋联都还没展现爆炸性的打击表现。
: Stewart, 20,今年在肌腱受伤的影响下延长春训, 并在五月加入高阶1A Modesto
: "他已经有这个联盟的平均水准吗?" 一个美联的球探问,
“To me, he’s the class of this league,” a scout with an American League
club said.
这位球探是称赞他是这个联盟的菁英,而不是怀疑他有没有平均水准。
: 他是这麽的努力让你不得不喜欢他的表现, Andy也是,
"makeup" 不是表现,而是说一个人的人格特质。
: 但 Stewart 拥有更好的挥棒速度, 更能对付他面对的投手,
: 在垒包上的反应和臂力都更好. 但他需要加强他守备上的移位,
better actions around the bag, quicker reactions and a plus arm.
quicker reactions 讲的不是跑垒的反应,而是守备上的反应。
: 在移往三垒的方向还做的不够好. 在边线上是他所要追上 LaRoche 的地方
Bottom line is Stewart is just more polished than LaRoche right now.”
bottom line 不是指边线... 而是说基本上 Stewart 目前比 LaRoche 来得成熟。
: LaRoche, 22,今年从高阶1A的 Vero Beach 展开球季,
: 一直到6月中昇上 Jacksonville 之前, LaRoche 正挑战天使小联盟的
: Brandon Wood 的全垒打王之争, 不过之後他的火力突然消失
: 虽然他仍是 Sun 拿到 Southern League 冠军的关键人物,
: 但他整季仍只打出 .154, 从8/20後再也没有击出全垒打
不是整季,是整个季後赛。
: "他的打击不够稳定吗?" 另一个国联的球探问.
“He’s a streaky hitter,” another NL scout said.
没什麽问题,只是为什麽会翻成问句啊?
: "有时我看到他一整个礼拜打不出安打, 下礼拜却又在五场里打出四支全垒打,
: 他对来球的认知还不够稳定, 也还要在选球眼上加强,
He’s just not consistent—with pitch recognition, discipline at the plate
and really just finding his pitch and driving it.
pitch recognition 翻成来球的认知有点奇怪,总而言之是辨认球路的意思。
这位球探希望他真正能找到适合的来球,用力把它打出去这样。
: 当他能够稳定, 他的表现也就跟着来了.
The consistency will come though. There’s too much to like.
这是说打击的稳定性迟早会达到的,他有太多令人爱不释手的优点了。
: 棒子是需要花经验去累积,
His swing gets long at times
这里是说他的挥棒轨迹有时候会太长啦!
: 而当你缺乏稳定性, 你也需要花更多的次数来累积,
and there are also times when it lacks good leverage.
And that goes with consistency too.
这是说有时候他的挥棒缺乏力量,(挥棒动作是一种 leverage (杠杆作用))
而随着稳定性增加,前面说的这种东西也会随之而来。
: Stewart 会更具有攻击力吗? 不要忘记所犯下的毛病,
Stewart has a better base for attacking pitchers’ weaknesses and not missing
when they make a mistake.
完全翻得不对。这是说 Stewart (比 LaRoche) 更能攻击投手的弱点,
不会错失投手犯错的机会。
: 他们很快会昇上大联盟. 他们可以表现多好得看对建议的理解力.
Both will be big leaguers. How good they’ll be depends on that capacity to
make adjustments and put that extra work in.
(没有说会很快)他们将来都会成为大联盟球员。
至於会有多好,取决於他们能不能调整适应,并且比别人加倍努力。
: 把所有能进步的方法用上,也正是 Stewart 更另人期待的原因.
That’s where Stewart is the overachiever.
He does anything it takes to get better.
通常用到 overachiever 是说一个人表现好过了头,
不过这里是说 Stewart 是一个非常非常努力的人。
: TEAM NAME AB AVG OBP SLG HR BB/SO
: Nations Zimmerman 58 .397/.497/.559 0 3/12 3B
: Vero Beach LaRoche 249 .333/.380/.651 21 19/38 3B
: Jacksonville Suns 227 .273/.367/.445 9 32/54 3B
: Modesto Nuts Stewart 435 .274./353/.497 17 52/153 3B
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.144.119
※ 编辑: tradewind 来自: 61.231.144.119 (10/28 04:28)
1F:推 damper:拍谢 英文不是很好 10/28 11:31
2F:推 damper:不过最後一段翻的时候觉得怪怪的 没想到错这麽多 <(_ _)> 10/28 11:36
3F:推 tradewind:你这麽热心地找报导、文章,翻译功力一定进步很快的。 10/28 12:31
4F:推 damper:不过文章里有很多乱码 害我以为那是整句最後的问号 10/28 13:10
5F:→ damper:刚重新看了一遍才发现是乱码 10/28 13:10
6F:推 tradewind:不是乱码,你把字元编码改成西欧或万国码就ok了 10/28 22:53