作者nfnp (once more once more)
看板RockMetal
标题[翻译] AMORPHIS - Wrong Direction
时间Wed May 9 00:19:20 2018
最近板上好热闹喔~
The night thickened into black earth
The ground sparked under my feet
I didn't know the stars had tumbled down
And that earth had turned into sky
暗夜笼罩了这星球
凡我驻足之地 火花四溅
我不知道 苍穹漫星是否曾殒落
天地是否回归混沌
I should have understood
I should have seen it coming
The signs on the road have changed
The fires on the mountain die*
我早该明白的
本该去见证这一切发生
这路 早已不同
山巅之火 已殆尽
[Verse 2]
I felt ascending but I really sunk
Everything had turned upside down
我在沉沦中 挣扎向上
所有一切 都变得黑白不清 混沌不明
As I was traveling to the mountain peak
I had dug into the grave of our home
当我迈步向山巅之际
已定下了我们葬身之处
[Bridge]
(少一段话 网路上歌词没有 )
I advise of my brothers
The signs of the heavens
And silenced the words of my sisters *
兄弟啊 我忠告你
那是来自上苍的指示
并且 请无视那些姊妹们的言语
[Outro]
Did I sacrifice a brother?
The fires on the mountain die
我是否该牺牲我一个弟兄
山巅之火 已不再
Did I silenced the words of sister?
The fires on the mountain die
我是否该无视於我姐妹言语
山巅之火,已不再
The fires on the mountain die
是有特别的什麽典故吗?
原本想翻成北极星殒XD
到底sister 讲错了什麽话
求解惑
翻得很随意任性 期待有更适合的翻译
欢迎任何指教与批评
btw不知道为啥 在翻时有种诸葛亮出师未捷身先死的感觉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.32.164
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RockMetal/M.1525796363.A.A25.html
1F:推 joe6304105: 比较喜欢THE BEE 05/09 15:25
2F:推 uteroot: 想在再看一次现场 05/12 16:32
4F:→ axrlily: om/0kmtTbU.jpg 05/16 22:16