作者Aerials (System of a Down)
看板RockMetal
标题[翻译] August Burns Red - Ghosts
时间Tue Jan 2 20:44:59 2018
一直以来都很爱听ABR,後面有段清腔一时还不太习惯XD
不过开头的riff爆爽,於是就找了歌词来翻看看
有些地方只看歌词不太懂想表达什麽
在看过MV後,大概能知道是在描述战後受创的退伍军人
不被人重视,就像被当成鬼,如空气般看待
如有翻译不好的地方,还请各位金属头大大多包涵和指教
Youtube连结:
https://www.youtube.com/watch?v=9PQuFLz7WQU
August Burns Red - Ghosts Feat. Jeremy McKinnon
We are the ghosts of the midway, the beasts of the alley
We are the living dead, living in your nightmares
Scraping ourselves from the earth
Living as though we are dirt
Staring like you've seen a ghost
The lowest of the low with nowhere to go
我们是乐园的鬼魂,胡同的野兽
我们是活死人,活在你的恶梦中
在这光滑的的地上摩擦,摩擦
我们像泥泞般地活着
你像看到鬼般地凝视
卑微至极,无处可去
Back from the dead, now we're groveling at your feet
Handcuffed for lying our heads as we're withering in the streets
Back from the dead, now we're groveling at your feet
Handcuffed for lying our heads as we're withering in the streets
从死亡中回来,我们正对你卑躬屈膝
头靠着双手,我们正在街头等死
从死亡中回来,我们正对你卑躬屈膝
头靠着双手,我们正在街头等死
Fighting for your attention, begging for your generosity
Looking up just to see you turn your cheek on me
You walk on by like I'm invisible (Invisible)
All I want is to be seen as an equal
为了你的注意奋斗,乞求你的慷慨
抬头看着你却不尊重我
无视我走过身旁
我想要的只是被一视同仁
We fought your battles, and we built your homes
Sorry if I disturbed you
I just wish we could live like you do
我们为你的战争奋斗,我们建造你的家园
如果我打扰你,抱歉
我只希望我们可以像你一样生活
Even in our most beautiful days it's dark
Just look at the world around you
There's a consequence for what we do
Pass judgment on me as you walk
Picture perfect ain't my obsession
You can't sum up my life from a first impression
Learn your lesson
就算是我们最美好的一天,也是黑暗的
看看你身旁的世界
是我们努力的结果
当你走过评断我
我不迷恋完美
但你不能只凭第一印样论我一生
记住教训
Act like you know me, but do you even know yourself?
When you got nothin', you got nothin' to lose
Act like you know me, but do you even know yourself?
When you got nothin', you got nothin' to lose
你跟我装熟,但连你都不见得能了解你自己
当你一无所得,便一无所失
你跟我装熟,但连你都不见得能了解你自己
当你一无所得,便一无所失
I may have no one else to blame, but listen to me
You and I, we were once the same
I may have no one else to blame, but listen to me
You and I, we were once the same
I may have no one else to blame, but listen to me
You and I, we were once the same
I may have no one else to blame, but listen to me
You and I, we were once the same
我或许无法责怪任何人,但听我说
你和我,我们曾都一样
我或许无法责怪任何人,但听我说
你和我,我们曾都一样
我或许无法责怪任何人,但听我说
你和我,我们曾都一样
我或许无法责怪任何人,但听我说
你和我,我们曾都一样
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.38.141.137
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RockMetal/M.1514897103.A.FA6.html
※ 编辑: Aerials (114.38.141.137), 01/02/2018 22:10:07
1F:推 Mayhem: 推!RM板的大翻译时代再度来临?!欢迎继续踊跃分享~ 01/02 22:55
2F:推 LouisTung: 推 01/02 23:40
3F:→ wilson85771: 有ABR就推!!! 01/03 00:20
4F:→ tpenig: 我听abr的入门曲 推 01/03 18:04
5F:推 coolfly: 推 01/03 19:15