作者hans0406 (been r/o)
看板Road_Running
标题Re: [跑鞋] mizuno和asics对内外翻的定义
时间Sat Aug 15 16:04:50 2009
※ 引述《hanhsiang (阿翔)》之铭言:
: ※ 引述《eiffeldaniel (疯狂伊文)》之铭言:
: : 为了怕大家在选鞋时被不同定义的网站搞混
: : 在此简单说明一下
: : mizuno网站指的过度内翻, 是指overpronation, 也就是磨耗在内侧
: : 但asics指的内翻却是underpronation, 他的"外翻"才是overpronation
: : 简单来说就是mizuno是从脚的动向来看, 而asics是从脚底板掀起的方向看
: : 所以才会出现mizuno的inspire与asics的GT-2140是同类型的鞋子但一个解说是
: : 过度内翻一个是外翻倾向
: : 提供大家做选鞋的参考
: WMX大在推文提到,关於内翻等词汇的了解看英文比较实在
: 我深有同感,因此就以Merriam-Webster Online Dictionary的解释为例
: 进一步对pronation这个词做个简要说明
: (下面列出的英文解释,是将该Dictionary给的解释经过删减而得,目的
: 是希望只表达出解释中易於了解的部分)
: ____________________________________________________________________
: pronation
: 1. rotation of the hand and forearm so that the palm faces downwards
: [翻译] 手与前臂的旋转,使得掌心朝下
: 2. rotation of the foot inward and downward so that in walking the
: foot tends to come down on its inner margin
: [翻译] 脚向内、向下的旋转,使得在走动时,脚具有以其内侧落下之倾向
: ____________________________________________________________________
: 换言之,overpronation 就是脚落下时,主要是脚的内侧着地(以内侧落下的
: 倾向太高),鞋子在内侧的部分磨损会较为严重。underpronation则是脚落下
: 时,主要是脚的外侧着地(以内侧落下的倾向太低),鞋子在外侧的部分磨损
: 较为严重。
: 另外,还有另外一个字 supination 被用来形容足部 underpronation 的现象
: ____________________________________________________________________
: supination
: 1. rotation of the forearm and hand so that the palm faces upward
: [翻译] 手与前臂的旋转,使得掌心朝上
: 2. a corresponding movement of the foot and leg in which the foot
: rolls outward with an elevated arch
: [翻译] 脚与小腿一致的移动,让与小腿相连的脚向外转动并伴随着提高
: 的足弓
: ____________________________________________________________________
: 所以若是用在形容手部的转动,supination 跟 pronation 恰为反义词;但若
: 是用在足部的转动,supination 就比较接近 underpronation 的现象,这也
: 是为何有些国外的网站会互用 supination 与 underpronation 这两个字了。
其实这个东西和我上的解剖学有些一样又不太一样
http://www.joint-pain-expert.net/images/radial_head_fracture_supination.jpg
supination就像是上篇文章说的,指手心向下变成"
手心向上"
一般中文课本翻译是"旋後"
但也有翻做 "外旋" "旋外" "旋上" (这就是为什麽病历没办法中文化)
但个人认为最好的翻译是"旋上"
因为医学里supine是指"仰躺"
http://www.yogastudy.org/images/Supine-yoga-Postures.gif
若翻成外旋会与英文的"lateral(external) rotation"混淆
故通常外旋是指lateral rotaion
http://www.medtrng.com/mediallateralrotation.gif
至於
pronation就是相反的方向(
手心向下)
中文翻作"旋前",但应该翻作"旋下"较好
因医学里prone是指"俯卧"
===========================================================================
接下来讲到脚掌的部份
在解剖学课本是用"evertion" "inversion"来描述
eversion就是指
脚底向外翻,中文课本翻做"外翻"
所以
eversion=脚的
pronation
http://www.deancare.com/crs/sma/pronatio.gif
http://tinyurl.com/o2ysko
http://content.answers.com/main/content/img/oxford/Oxford_Sports/0199210896.eversion.1.jpg
"in"vertion中文就是脚底内翻=脚的supination
http://tinyurl.com/pyopea
http://content.answers.com/main/content/img/oxford/Oxford_Sports/0199210896.inversion-of-foot.1.jpg
===========================================================================
补个八卦
解剖学课本是参考"gray's anatomy for student"
和"clinicaly oriented anatomy”作者为moore
美国影集"实习医生"原名"grey's anatomy"就是影射那课本,可知在解剖学的权威性
http://zh.wikipedia.org/wiki/Gray%27s_Anatomy
--
║ ║ ╗ ╔═
╠═╣╔╣ ╠╗╚╗
║ ║╚╩ ║║═╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.98.24
※ 编辑: hans0406 来自: 61.57.98.24 (08/15 16:06)
1F:推 wanya:这篇专业,可是我看不懂.@@... 08/15 22:50
※ 编辑: hans0406 来自: 61.57.89.162 (08/16 08:58)
※ 编辑: hans0406 来自: 61.57.89.162 (08/16 08:59)