作者tgordoncheng (新竹走路王)
看板Road
标题[新闻] 英文还是客语?桃园路牌出现整串英文字
时间Sat Nov 23 23:32:24 2024
英文还是客语?桃园路牌出现整串英文字 民众「雾煞煞」看不懂
2024-11-09 22:57 联合报/ 记者翁唯真/桃园即时报导
https://i.imgur.com/wQOr3ET.jpg
近期有民众发现,桃园市的道路路牌在原有的绿底白字配上中文及英文拼音牌面上,出现
一个白底黑字的新牌面,且上面是一串看不太懂的英文字。桃园市交通局回应,该牌面为
客委会去年要求客语族群重点县市优先更新客语标注作业。记者翁唯真/摄影
近期有民众发现,桃园市的道路路牌在原有绿底白字配上中文及英文拼音牌面上,出现一
个白底黑字的新牌面,且上面是一串看不太懂的英文字。桃园市交通局回应,该牌面为客
委会去年要求客语族群重点县市优先更新客语标注作业,目前桃园路续完成32面。有客家
民众表示,第一眼完全认不出来,客语有自己的文字,拼音多数人不懂。
有民众发现,中坜区延平路往平镇方向的中坜区牌面,除了原本绿底白字外,又增加白底
黑字的一串英文字母「Pinziin Ki」;而中坜区的牌面也出现「Zunglag Ki」;芦竹区则
是「Luzug Ki」。
考过客语中级认证的民众表示,第一眼完全没有出这是客语,以为是英文的音译,若真的
想用客语牌面,客语有客家的文字,真要设客语标志应该要用客家字比较妥当,拼音可能
多数人看不懂,对於客家文化推广部认为有帮助。
也有民众认为,2种英文的不同语言拼音,反而会让外籍人士看得「雾煞煞」,问路也不
会更加方便。
交通局表示,绿色的标志牌面里所使用的是通用罗马拼音,额外增设的白色标志牌面是客
语译音。客委会去年开始推动「客庄地名客语标注作业」计画,增设目的是为了落实语言
生活化和在地化,提升客语使用意识,故要求客语族群重点县市优先更换牌面。
交通局说,桃园主要设置在区与区的交界,除龟山区以外皆有设置,花费约40万元,桃园
市於今年9月陆续派工施作完成32面,并预计於11月底将成果内容报客委会。
中坜工务段长说,目前中坜工务段辖区内共有3面牌面为客语标志,分别为台1线的杨梅区
增设「杨梅坜longmoilag」,及台15线、台61线的大园区增设「大坵园Taikiuian」。绿
底白字牌面叫「地名标志」,是道路交通标志标线号志设置规则第95条规定,而客语标志
则像一种附标,为辅助之用。
桃园市客家局表示,乐见客家元素融入日常生活环境,涵盖范围与表现方式都可以继续讨
论。
https://i.imgur.com/8FecnMl.jpg
近期有民众发现,桃园市的道路路牌在原有的绿底白字配上中文及英文拼音牌面上,出现
一个白底黑字的新牌面,且上面是一串看不太懂的英文字。桃园市交通局回应,该牌面为
客委会去年要求客语族群重点县市优先更新客语标注作业。记者翁唯真/摄影
https://udn.com/news/story/7324/8349525
心得:
继新竹之後
#1c9sV1Fj 桃园也来了XD
附上我自己拍摄的中坜平镇交界
https://i.imgur.com/G4OEKvV.jpg
他台新闻附图
https://i.imgur.com/MqOLqj1.png
https://i.imgur.com/tg8gAJH.png
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.192.88.174 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Road/M.1732375947.A.CE6.html
1F:推 TaiwanXDman: 看到两个ii就会直觉是客家拼音 就是只吃施日资雌斯 11/24 00:26
2F:→ TaiwanXDman: 去掉子音ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ剩下母音的部分 11/24 00:27
3F:推 Slzreo1726: 客语有客语字 啊客语的中坜区就写作中坜区 难道是要 11/24 01:08
4F:→ Slzreo1726: 写两次中坜区吗 还考过中级检定哩 11/24 01:08
5F:→ agantw: Threads上有些人会讨论,然後有些不明就里的人就会说 11/24 01:59
6F:→ agantw: 「这是台罗吗」 11/24 01:59
7F:推 Killercat: 他不是台罗,但是跟台罗差不多同意思了.... 11/24 08:46
8F:→ meowchen: 要拼音就完整加上语调符号啊 ki跟ki‘ 不同捏 11/24 09:40
9F:推 momokoshi: 台湾的道路标志还不够挤吗?什麽垃圾政策 11/24 11:23
10F:推 Tschaikovsky: 客语是声调语言,竟然不加音调符号。而且有些地方 11/24 12:06
11F:→ Tschaikovsky: (台中、苗栗)是用古地名/俗名,有些是直接翻…可 11/24 12:06
12F:→ Tschaikovsky: 不可以统整好再上路? 11/24 12:06
13F:推 vestinland: 说垃圾政策的话,中文这个才是最该被废掉的,也是外 11/24 18:53
14F:→ vestinland: 来的在台不过几十年(强迫所有人),客语可是比这个 11/24 18:53
15F:→ vestinland: 历史更久,最好只留客语跟英语就好 11/24 18:53
16F:推 huangkai: 很喜欢看到这些客语文标示 11/24 21:44
17F:→ Bustycat: 汉语拼音也有声调,只是没人加在路牌 11/24 23:32
18F:→ Bustycat: 某人觉得中文垃圾怎麽还在用 11/24 23:33
19F:→ Miamiwadeong: 因为楼上你只看得懂中文 11/26 10:16
20F:→ gogoguide: 不放声调 有可能是客语两个主流腔声调完全不一样 11/26 16:38