作者Keelungman (金坷拉是新世界的神)
看板RegExp
标题Re: [战文!?] Regular Expression的中译
时间Mon Jan 25 08:31:16 2010
※ 引述《zxvc (执着)》之铭言:
: 所以简单的说regular不是指什麽正不正统,
: 而是指你能不能找到一个pattern match一组字串。
: 没有"规律"的字串组,是找不到对应的pattern!
翻译是需要脉络的
单就这个 Regular Expression 的辞汇来讨论而不论其他
把它翻译成 "规则表达式" 是完全没问题
不过就如同前面 springman 所指出
这个 Regular Expression 的概念
跟 Regular Grammar, Regular language 等概念其实是包在一起的
今天这些词汇几乎都已经把 "Regular" 对应到中文 "正规" 或 "正则"
如果只把 Regular Expression 翻译成 "规则表达式" 就会失去原来的脉络了
--
在达文西过世四个月後,麦哲伦展开了人类历史上的首次环球航行。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.50.39.33