作者fuchinchou (祓清愁)
看板Redology
标题Re: [问题] 「红楼梦」的命名
时间Thu Apr 28 00:01:34 2005
※ 引述《pinkhair (F1选手的棒球日志)》之铭言:
: 像是石头记、情僧录、金陵十二金钗、风月宝监等等别名
: 我们都可以知道其逻辑
: 但是「红楼梦」这个名字该怎麽解比较好呢?
: 今天突然被问到,愣住了....
我是路人
以下只是PO出在地球版的注释
甲戌本第一回正文名言:「空空道人......改<<石头记>>为<<情僧录>>,至吴玉峰题曰<<红楼梦>>」同书凡例第一条:「红楼梦,是总其全部之名也。」;第五回在「新填红楼梦仙曲十二支」旁有脂批曰:「点提,盖作者自云所历不过红楼一梦耳。」今天看到最早把全书正式标题为「红楼梦」的抄本是甲辰本(1784),在乾隆年间与<<石头记>>传抄的同时已有红楼梦之名,以後到程高刻本出来(1791),「红楼梦」的题名遂取代了「石头记」。
梦觉主人在甲辰本序言里写道:「辞传闺秀而涉於幻者,故是书以「梦」名也。夫梦曰:『红楼』,乃巨家大室儿女之情,是有真,不真耳。红楼妇女,诗证香山。悟幻庄周,梦归蝴蝶。做是书者借以命名,为之<<红楼梦>>焉。」白居易<<秦中吟‧议婚>>有「红楼富家女,金缕绣罗襦」与「绿窗贫家女,寂寞十二余。」对举。「红楼」当是富家闺阁之意;梦应包含作者的人生感受,开卷即谓「历经一番梦幻之後」。作者友人「秦淮旧梦人犹在」「扬州就梦久已觉」(敦诚)之句,亦可参考。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.194.140
※ 编辑: fuchinchou 来自: 140.119.194.140 (04/28 00:06)
1F:→ fuchinchou:帐号被开罚单 只好用免洗帐号赚钱T.T140.119.194.140 04/28
2F:→ fuchinchou:才78银 T.T140.119.194.140 04/28
※ 编辑: fuchinchou 来自: 140.119.194.140 (04/28 00:19)
※ 编辑: fuchinchou 来自: 140.119.194.140 (04/28 00:20)