作者alejandroW (Mr.乔)
看板RealPlaying
标题[闲聊] 关於踢牙老奶奶
时间Sun Feb 17 21:14:55 2019
有没有很惊讶这年头还有人在问踢牙老奶奶?
这个史诗级误译已经是台湾欧美游戏爱好者的传奇,
不过,不过我刚发现一件事...
刚刚在跟网友讨论一款手游内容误译的这件事,又把踢牙老奶奶拿出来讲,
於是我心血来潮再去找了一次绝冬城Linu的原话,
发现,Linu可能其实说的是双关语,她真的有被老奶奶踢了牙齿。
https://imgur.com/a/wJnbVyC
会这样觉得是这句话 she kicked me right in the teeth 非常specific,
而且下面主角的回话选项有
You got beat up by an old woman?
你被一个老女人痛打了一顿?
表示主角真的认为她被踢了 (或者主角也没听过这句俚语,这句话在现代英语圈也不是
很常用)
目前我是没回去看再後面Linu又回了什麽,但说不定这个翻译其实不是全错 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.175.113.12
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RealPlaying/M.1550409299.A.77D.html
1F:推 keltt: 话说现在还买得到「踢牙老奶奶」版的实体游戏吗? 02/17 21:30
2F:→ keltt: 想买 XDD 02/17 21:31
3F:→ Newtype: 应该都只是机翻而已 全部选项都一样才夸张XD 02/17 21:42
6F:推 TotalBiscuit: 你是不是弄错了NWN中文版问题在哪 02/17 21:56
7F:推 kuninaka: 问题是那个放到到一堆地方XD 02/17 22:22
8F:→ kuninaka: 不是这句话翻错 02/17 22:22
这句话後来没办法被讨论的一点的确是因为一堆选项都被换成这段话 已经搞不清楚
原来在讲啥了
※ 编辑: alejandroW (1.175.113.12), 02/17/2019 22:42:01
9F:推 wdcr: 不是门锁住了结果跳这段话出来吗... 02/18 09:22
还有一个许愿池也是
※ 编辑: alejandroW (140.116.213.94), 02/18/2019 10:57:35
10F:推 pponywong: 还有 charname 阿 XD 02/18 14:20
11F:→ deepseas: 对啊,标签全跑位了Xd 02/18 15:54
12F:→ clifflee: 她是真的被踢牙没错啊 02/18 18:58
13F:→ clifflee: Linu是个性有点天然残念系的傻姐 XD 02/18 18:59
14F:→ clifflee: 当时我玩的是英文版所以无感(虽然中文说明书也很奇葩) 02/18 19:01
15F:→ clifflee: 後来中文版炎上,对我也只是惊叹QC可以做得那麽差 02/18 19:01
16F:推 wdcr: 我中文拿攻略破的 游戏讲什麽都没在听..XD 02/18 21:35
18F:→ peacedove: 外国人表示他是真的被踢牙了 02/19 04:04
19F:→ w3160828: 踢牙老奶奶问题一直不是被踢牙吧… 02/19 08:46
20F:推 A10JQK: 呱吉有说对方开烂价格成品这样很正常 02/19 11:46
21F:推 darkbrigher: 重点是换成非专业人士 像啥佣兵仆从翻走狗 02/19 14:21
22F:→ darkbrigher: 这是唯一一个买了没破的游戏 02/19 14:22
23F:→ darkbrigher: 从此对英宝格也很倒弹 02/19 14:23
24F:推 johnkry: 干....这麽多年过了...我才知道老奶奶这麽有深度.. 02/19 18:26
25F:推 kaj1983: 玩英文版配中文攻略本无感 02/19 19:04
26F:推 widec: 我突然才发现我柜子里有这盒踢牙老奶奶 wwww 02/19 19:29
27F:→ sendicmimic: 你就想成上古五每一个路人讲话都会提到膝盖。 02/20 16:37
28F:推 weeee333: 看到这个就想到 我找了原文找了六年 XD 02/21 18:22
29F:→ weeee333: #1DIzoJFH 这篇 XDDD 02/21 18:23
30F:→ playerlin: 这告诉我们为了省钱会导致多麽...XD的灾难。lol 02/22 18:52
31F:→ playerlin: 已经不是单纯翻译太烂的问题,是整组品质都悲剧了... 02/22 18:53
32F:推 newclicker: 推 weeee333 !点进去看到自己当年推文也吓了一跳 XD 04/27 17:55
33F:推 newclicker: 2004年 板友 principeiii 询问踢牙老奶奶的原文, 04/27 17:55
35F:推 newclicker: 6年後得到 weeee333 承诺的解答,双方也在下文重逢 04/27 17:57
37F:推 newclicker: 又过了8年,作为也在上面推文见证这段佳话的板友之一 04/27 17:58
38F:推 newclicker: 如今究竟还有几位朋友还在呢? 都来推一下吧 Q_Q 04/27 17:58
39F:推 newclicker: 毕竟近15年过去了, principeiii 这位板友ID也已不在了 04/27 17:59
40F:推 newclicker: 绝冬恒久远 踢牙永流传 (拭泪~) 04/27 18:00
41F:推 killord: 只是那句的话就只是翻译不到位 灾难在於原版翻译会一直跑 05/20 01:08
42F:→ killord: 那句话出来 还有些选项错置 不知道在选啥 05/20 01:09
43F:推 killord: 唉呀 里面有我...XD 05/20 01:11