作者erikkkkk (天下皆猫)
看板RealPlaying
标题[请益] 巫师3 翻译版本一问
时间Sun Feb 12 21:46:23 2017
各位大大好;
小弟想研究巫师3 官方与非官方游戏翻译的差异,可是找不太到和官方版不一样的翻译版本,请问巫师 3 有哪个汉化组做过与官方不同的中文翻译版本吗?谢谢各位大大!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.141.242.34
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RealPlaying/M.1486907186.A.1AA.html
1F:→ w3160828: 很好奇会有汉化组去做这种白费工吗.... 02/12 22:03
2F:→ w3160828: 一班讨论翻译版本问题都是讨论小说跟游戏版本差别 02/12 22:04
3F:推 deepseas: 有时候非官方主要是修正「错误」的地方,例如Fo4如果纯 02/12 22:19
4F:→ deepseas: 用官方版本,就会遇上终端机bug...严重的话在於Vault Wo 02/12 22:20
5F:→ deepseas: rkshop的任务无法完成的情况... 02/12 22:20
6F:推 tony24334: 顶多修错字吧 重翻根本没意义... 02/12 22:23
7F:→ deepseas: 重翻应该得等到天荒地老......例如天邈的 02/12 22:27
8F:→ erikkkkk: 哇......那请问有什麽比较大型的游戏,是有官方和非官 02/12 22:35
9F:→ erikkkkk: 方版本翻译吗?例如说有没有哪个游戏一开始发行只有英 02/12 22:35
10F:→ erikkkkk: 文版本,汉化组翻译後,游戏公司又释出中文版的呢?谢 02/12 22:35
11F:→ erikkkkk: 谢楼上大大们热情回覆! 02/12 22:35
12F:推 marsdora: DQ&FF系列很多符合你说的状况 02/12 23:26
13F:推 forink: 其实我很想把游戏的译名通通改成小说里的翻译XDD 02/13 00:25
14F:→ deepseas: TESV也是...但是... 02/13 00:25
15F:推 WASIJLA: 其实我比较想找「小说vs游戏」的对照 02/13 00:59
16F:→ WASIJLA: 不然读起来很不习惯 02/13 00:59
17F:推 peacedove: skyrim? 02/13 04:25
18F:→ w3160828: 老滚五的官翻是台湾地区被"扶正",不然老滚五有四个翻 02/13 10:47
19F:→ w3160828: 译版本… 02/13 10:47
20F:→ w3160828: 两个机翻 两个内斗分裂,一个台湾有爱粉丝翻 02/13 10:48
21F:推 payday: 1代翻译其实有点炸裂 但还不是那麽有名 2 3代都很稳 02/13 11:01
22F:推 secv: 1代翻译看的出来没整理好,一个东西两三种名字 02/13 11:06
23F:→ darkbrigher: 不就踢牙老奶奶 还有BG2资料片没中文化 於是粉丝自翻 02/13 12:34
24F:→ darkbrigher: 现在的BGEE更扯 翻译组是找各国热心人士 免钱... 02/13 12:34
25F:推 pi314: 感觉游戏翻译没听过配音 像Cerys变凯瑞丝这种错根本不该犯 02/13 12:58
26F:→ pi314: 还有Toussaint地区的法语名几乎全错 02/13 13:01
27F:→ pi314: 怪物的名字也是乱七八糟 我印象中water hag就有两三种版本 02/13 13:07
28F:→ pi314: 还有迪精……看到就头痛 02/13 13:10
29F:推 damnedfish: 巫师3翻译已经算很好了,一些笑话都有翻出来 02/13 14:42
30F:→ damnedfish: 然後(游戏)翻译没听过配音应该很常见 02/13 14:43
31F:推 holyhelm: 文本量太大了 不忍苛责 XD 不过官方也不想修正 02/13 18:35
32F:→ holyhelm: 最糟糕的应该是UI那些怪怪翻译 技能功能都要查英文 02/13 18:35
33F:→ darkbrigher: 游戏翻译拿到的顶多是文本 实际在游戏中配音或是UI显 02/13 21:18
34F:→ darkbrigher: 示都不可能看到 除非原厂支援或是翻译文本拿去试验校 02/13 21:19
35F:→ darkbrigher: 正... 02/13 21:19
36F:→ erikkkkk: 谢谢大大们的协助和讨论!对小弟帮助很大! 02/13 22:14
37F:推 vatog: 繁中翻译的错误完全不修的 会影响下个作品的购买意愿... 02/21 18:59