作者kons (kons)
看板RealPlaying
标题[问题] 关於永恒之柱的汉化
时间Sun Aug 14 17:15:59 2016
最近要开始玩这款大作(?
之前一段时间很着迷柏德之门,虽然睡前记忆法术这个很受不了
本来永恒之柱刚出就想玩了,但因为英文太差,时间不够所以就一直拖着
现在对岸两大翻译团体,游侠跟3DM都有中文化档案,不知道大家都用哪边的翻译?
我查版上跟巴哈也有热心人士提供繁体档
请问哪个翻译品质比较好又通顺,人名和特殊名词又统一呢?
谢谢。
--
身为一个
鲁蛇,今後我再也不跟女生告白了。
因为
量子力学告诉我们,在进行决定状态的动作之前,
每个女生都是处於
喜欢我与
不喜欢我两种叠加的暧昧状态中。
~~ 薛丁格的正妹Line ID:kons0815
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.147.26.136
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RealPlaying/M.1471166163.A.5F8.html
1F:→ hecaton: PoE的系统我觉得已经很友善了,不会有阅读跟不上的状况 08/14 17:33
2F:→ hecaton: 虽说一句可能读个5遍才通,单字查了不下10次还记不住 08/14 17:35
3F:→ kons: 我的英文是差到不行,完全不考虑英文,感谢 08/14 17:39
4F:推 owlrex: GM跟Durance的剧情难得跟小说一样.... 08/14 18:38
5F:推 nopai21: +1 也想知道目前比较好的中文化,谢谢 08/14 18:38
7F:推 alexroc: 3q 08/14 21:23
8F:→ kons: 感谢 08/14 21:35
9F:→ kons: 另外问一下,在村庄中跟村民对话常常有接近灵魂的选项 08/14 22:11
10F:→ kons: 好像是可以看到该村民的一些过往故事 08/14 22:11
11F:→ kons: 请问这些就是单纯看故事而已吗?谢谢 08/14 22:12
12F:推 owlrex: 单纯给当初赞助者的福利 墙上的墓碑也是 08/14 22:16
13F:推 alejandroW: 游戏有提示 墓碑里的内容因为是玩家写的 常会有打破 08/14 22:21
14F:→ alejandroW: 第四道墙的状况 不想要出戏的不要乱点 08/14 22:21
15F:推 JLTChiu: 名字是金色框的村民不要点 还有墓碑不要点 08/15 04:08
16F:→ qsman: 好游戏! 前阵子回锅玩资料片的时候,发觉很多地方改进很多 08/15 21:34
17F:→ qsman: 让我庆幸有赞助它. 缺点就是文笔太不生活化,读起来有难度 08/15 21:38
18F:→ zseineo: 我也是一楼那样,然後玩几个小时就撑不住了XDDD 08/15 22:41
19F:→ zseineo: 单字量太少,一直在查单字 08/15 22:42
20F:→ kons: 单字量少查了知道意思还行,重点是文法根本没救 08/15 23:24
21F:推 mosu0714: 麻烦的是单字查了在游戏中你也看不懂句子... 08/16 13:02
22F:→ zseineo: 我记得我刚开始玩没多久就遇到一句单字跟文法应该都懂 08/17 00:57
23F:→ zseineo: 可是读起来意思就是很奇怪XDD 08/17 00:57
24F:推 p2816007: 那麽,这款由目前汉化算ok罗?有点想玩,但又怕语言门槛 08/17 16:00
25F:→ p2816007: 的问题>< 08/17 16:00
26F:推 alejandroW: 其实我觉得即使对英文程度没信心 还是可以硬玩 08/17 16:29
27F:→ alejandroW: 一开始会很痛苦 某天就发现自己怎麽突然都看懂了 08/17 16:30
28F:→ alejandroW: 小时候只懂2成 4成 6成 到後来全看懂 的乐趣都不一样 08/17 16:31
29F:推 rewqasdf: 这汉化很多吧 字又不难 烦的是游戏自创名太多 林北很忙 08/18 09:45
30F:→ rewqasdf: 久久玩一次 就算是汉化 也得去翻codex看看哪个屁假神对 08/18 09:46
31F:推 gino0717: 我玩这个都直接脑补剧情了 08/20 15:21