RealPlaying 板


LINE

这几天都在疯POE,真的是太好玩了啊!!!!不过目前被bug卡在Raedric's Hold动弹 不得只好暂停游戏等下周patch了 Orz 因为美式RPG除了PTT以外找不到相关中文论坛有在讨论POE的,只好跑去对岸3DM POE版 刚好看到有人po了一篇http://tinyurl.com/nnqyt2e ,自己装了之後真的是超好用啊!! 毕竟POE里面用的单字词藻有些真的很艰涩,有这软体帮忙方便许多! 只是没有繁体真的是缺陷(看起来好像真的是微软的东西但是竟然没有繁中版本?) 蛮推荐的~ BTW 黑曜石快点出Patch啦!!!!!!!!!!!! -- CPU: Intel I7 5960X MB:Asus Rampage V Extreme 显卡:EVGA GTX 980 X 2 SLI 散热器:Swiftech H320 DRAM:美光DDR4-2133 X 4 硬碟:PLEXTOR M6E 256G + M5P 512G 光碟机:Pioneer BDR-S08XLT 萤幕:Sony 46 750HX + Dell U2412M 机壳:Corsair 900D 喇叭&键盘:Logitech Z5500 + K70 POWER:Antec TPQ 1200 OC AP 滑鼠:Razer Mamba + Logitech G700S --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.32.193.183
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RealPlaying/M.1427601577.A.384.html
1F:→ lucas01: 巴哈有阿 水超乾的,ptt也就6x人讨论吧,跟全台卖出swtor量 03/29 12:23
2F:→ valkylin2: 巴哈几乎没有水分啊XD 倒是对岸还有点讨论度 03/29 12:24
3F:→ kuninaka: 如果巴哈很多人讨论我还蛮意外的XD 03/29 12:37
4F:→ valkylin2: 可能我们很多都是柏德时期来的Fans吧 後来PC game 03/29 12:42
5F:→ valkylin2: 博徳like的游戏几乎绝迹...不过现在我在狂推POE给朋友 03/29 12:42
6F:→ kuninaka: 而且这里是realplaying版阿XDD 03/29 13:00
7F:推 FlutteRage: 巴哈我在steam版有一串就是了 有一点人讨论 03/29 13:34
8F:推 Solefien: 巴哈看到新闻下有人留言像天堂 你可以想见那边的年龄层 03/29 13:54
9F:→ Solefien: 没人玩不意外 03/29 13:54
10F:推 Newtype: 刚装了 满好用的 谢谢啦! 03/29 14:19
11F:推 widec: 这个好像有点酷!感谢分享 03/29 14:33
12F:推 hoopps: 台湾就是个劣币逐良币的地方.... 03/29 15:19
13F:推 knightzero: 太棒了,正烦恼时间太少无法慢慢看 03/29 15:40
14F:→ knightzero: 不过还是希望3DM能出非机翻的完整的汉化 03/29 15:43
15F:→ knightzero: 只是不知道那要多久时间... 03/29 15:44
16F:推 RushMonkey: 刚刚也在3dM看到 真得满好用的 感谢大大分享XD 03/29 15:45
17F:→ RushMonkey: 老实说 3DM跟游侠的汉化最好不要太期待.... 03/29 15:45
18F:→ RushMonkey: 近几年这两家的翻译质量都不太好 03/29 15:46
19F:推 kuninaka: 就免费的阿 03/29 16:50
20F:推 MADAOTW: 巴哈分太细能量分散光,站长可能要注意了 03/29 17:26
21F:推 fok4401: 请问teso也能用吗 03/29 17:40
22F:推 stoneTime: 我大学刚毕业,同届没人在玩QQ 03/29 17:41
23F:→ lucas01: 1.7有毒 只好用1.6 03/29 18:59
24F:→ Clavius: 那两家中国的根本互相拼快机翻而已没什麽品质。巴哈上只 03/29 19:47
25F:→ Clavius: 要没中文就不用想有多热门。xD 03/29 19:47
26F:→ valkylin2: 3DM那种等级的根本不叫翻译吧..... 03/29 19:50
27F:→ valkylin2: 是说POE的文本用词真的很硬,专业翻译团队都很难短时间 03/29 19:51
28F:→ valkylin2: 搞定了 对机翻就不要期待了 = = 03/29 19:52
29F:推 jokeran87: 我觉得内容有点抽象 有些翻成中文也不一定能真的理解 03/29 20:14
30F:推 MADAOTW: 像doa当年一样 丢文本出来给大家翻 用云端作业速度应该可 03/29 20:31
31F:→ MADAOTW: 以比当年好上很多 03/29 20:31
32F:推 knightzero: 比较好奇的是 欧美RPG常常德文法文都有 03/29 20:33
33F:→ knightzero: 但鲜少看到有官方愿意中文化的 03/29 20:33
34F:→ knightzero: 用中文的人口基数应该蛮大的吧 03/29 20:35
35F:→ knightzero: 是因为RPG在中港台那麽不流行吗? 还是盗版太猖獗? 03/29 20:36
36F:推 Irenicus: 这次的用字真的挺不友善的… 03/29 20:52
37F:推 MADAOTW: 好很多了 不花钱买游戏的人 连盗版都懒的载 03/29 20:56
38F:推 cms6384: 好物! 03/29 21:01
39F:→ gladopo: 这次的字有难 XD 03/29 21:03
40F:推 Alcazer: 因为官方没有中文人材 只能外包或交给代理商 03/29 21:23
41F:→ Clavius: 译者不好,那反而更看不懂xD 03/29 21:58
42F:推 frank161616: 描述句子的英文真的好难XD 03/29 22:39
43F:推 Irenicus: 那个cipher同伴根本就是从PS:T里跑出来的人物... 03/29 22:58
44F:推 alejandroW: 其实他们计画刚开始时,我有写信给黑曜石说我有意愿 03/29 22:59
45F:→ alejandroW: 找一群台湾的网友帮他们翻中文,他们的CEO Feargus甚 03/29 23:00
46F:→ alejandroW: 至回信说他觉得这个想法很有趣,跟我要了email说可以 03/29 23:00
47F:→ alejandroW: 让我跟另个工作人员联系。 然後...... 然後就没有下文 03/29 23:01
48F:→ alejandroW: 我又传讯过去好几次就都没回应,後来因为自己找到新 03/29 23:01
49F:→ alejandroW: 工作就放弃去想这件事了... 03/29 23:02
50F:→ efreet: 他根本忘了这回事吧XD 03/29 23:02
51F:→ Irenicus: 没接起来或许是件好事? 这工程浩大阿 (抖 03/29 23:03
52F:→ alejandroW: 对 因为我後来太忙 反而有点希望他们别理我XDD 03/29 23:04
53F:→ alejandroW: 後来听到中国那边汉化那麽快出来 我还以为他们最後选 03/29 23:04
54F:→ alejandroW: 择中国那边的人而不想理我..後来听说是机翻,感觉比较 03/29 23:05
55F:→ alejandroW: 好一点XD 03/29 23:05
56F:推 knightzero: 好奇问一下楼上大大感觉颇专业 03/29 23:07
57F:→ knightzero: 像翻译这款所需的人力,时间和资金大概是多少 03/29 23:07
58F:→ alejandroW: 呃 因为我之前参与的计画都是翻译书 如果是游戏的话只 03/29 23:11
59F:→ alejandroW: 参与了skyrim大学汉化的一小部分。游戏的话因为是民间 03/29 23:12
60F:→ alejandroW: 自发就是没有资金(汗 时间的话除了翻译者的中英文能 03/29 23:12
61F:→ alejandroW: 力外,人数越多自然可以做越快。另外对口愿意给的资讯 03/29 23:13
62F:→ alejandroW: 也很重要,很多文本句子之间根本没照顺序,没前後文 03/29 23:14
63F:→ alejandroW: 意思几乎只能用猜的...这样就要花测试的时间人员成本 03/29 23:14
64F:→ alejandroW: 去做很多修正...... 03/29 23:14
65F:→ alejandroW: 然後以翻译来讲台湾出版社老板基本上不太愿意花钱请 03/29 23:16
66F:→ alejandroW: 台湾译者 因为比较贵 都去买中国的便宜译本再请台湾 03/29 23:16
67F:→ alejandroW: 血汗编辑去修正... 所以我很快就逃离出版转行了 03/29 23:17
68F:→ alejandroW: 编一本中国译者的书几乎要把整本书重翻一遍 又没啥钱 03/29 23:17
69F:→ alejandroW: 不是说中国没好译者啦 但可以买到很便宜的(台湾的一半 03/29 23:18
70F:推 FlutteRage: 所以要把国语改成英文这种游戏才会流行阿 xd 03/29 23:18
71F:→ knightzero: 果然翻译游戏是个恐怖的大工程XD 03/29 23:20
72F:→ knightzero: 所以很少人翻也有部份是因为市场的缘故吗? 03/29 23:21
73F:→ knightzero: BZ出的每款游戏几乎都有中文版是因为很红吗? 03/29 23:22
74F:→ knightzero: (当然感觉BZ的游戏容易翻译许多XD) 03/29 23:22
75F:→ qsman: BZ的游戏除了WOW以外,其实文字量不大,而且游戏类型相对 03/29 23:24
76F:→ qsman: 好翻,最吃力不讨好的就是文字量庞大的RPG 03/29 23:25
77F:→ Clavius: 突然间我开始佩服起日本人的翻译力量(? 03/29 23:28
78F:→ kuninaka: 在台湾翻译钱很少又血汗 03/29 23:31
79F:→ qsman: 对正版支持度高的国家,官方有翻译的机会也比较大 03/29 23:32
80F:→ qsman: 对,台湾做文字翻译真的很血汗,做兴趣可以,要谋生就... 03/29 23:34
81F:推 kuninaka: 不过GTA V和The Witcher系列都有官方中文版 03/29 23:36
82F:→ kuninaka: 这几年SCET的中文化中心做了不少游戏 03/29 23:36
83F:→ alejandroW: 只要愿意给合理的时间和经费是一定能有好的翻译品质的 03/29 23:36
84F:→ kuninaka: 翻译 03/29 23:36
85F:→ alejandroW: 台湾员工很好讲话的。我慢慢觉得主事者不要是台湾老板 03/29 23:37
86F:→ kuninaka: 3DM无偿翻译主要是帮网站提高知名度吧,卖广告 03/29 23:37
87F:→ alejandroW: 啦,他们心里想的行情跟正常人想德是不一样的... 03/29 23:37
88F:→ alejandroW: 但近两三年品质较好的台湾游戏翻译越来越多,或许 03/29 23:38
89F:→ alejandroW: 主事者的世代交替了,想法跟以前不一样也说不定 03/29 23:38
90F:→ Clavius: 台湾老板不尊重员工阿,前几天还有想用鬼时薪请翻译的xD 03/29 23:40
91F:推 kuninaka: 更正,不是无偿,是免费提供XD 03/29 23:41
92F:推 knightzero: 真心希望台湾翻译欧美RPG能起来 愿意花钱支持 03/29 23:43
93F:→ alejandroW: 台湾传统是日系的市场 近几年日系游戏被打趴 希望能量 03/29 23:45
94F:→ alejandroW: 能流到欧美系而不是消失.. 03/29 23:45
95F:推 RushMonkey: 像我这样英文底子不好 却又热爱RPG的玩家 有时候还是 03/30 00:25
96F:→ RushMonkey: 希望台湾游戏界有位像以前的朱学恒一样 能号召热爱者 03/30 00:25
97F:→ RushMonkey: 来帮忙游戏公司翻译 不过照现在台湾对翻译的观念 03/30 00:26
98F:→ RushMonkey: 可能短期内不会再出现这样的人物了.... 03/30 00:26
99F:推 cms6384: 可惜Darkest Dungeon不能即时翻@_@ 03/30 00:59
100F:推 lucas01: 愿意花钱支持?! 那买一间工作室再说吧 现在觉得ea真是实 03/30 03:25
101F:推 cs853: :D 03/30 12:47
102F:推 wtao: BZ 要翻译最多 顶多就星海吧!? 不过几乎都对话而已 03/30 14:33
103F:→ eva123eva: 签名档...5960才刚出就换了,羡慕 04/01 08:58
104F:推 bhhsieh: 真的好用耶 谢谢分享! 04/01 13:41
105F:推 shyfox: 最主要还是翻译的价钱还有难易度吧,要翻这种奇幻大作那翻 04/02 19:58
106F:→ shyfox: 译除了英文要够好,对於游戏也要花大量时间才有办法翻的精 04/02 19:59
107F:→ shyfox: 准。而且对这类游戏来说,中文繁体的市场太小,简体的也卖 04/02 20:00
108F:→ shyfox: 不了多少,在商业的角度来看根本没公司会笨到来做这些 04/02 20:00
109F:→ shyfox: 对岸说不定玩盗版的比正版多数倍...而我们这的除了上了年 04/02 20:02
110F:→ shyfox: 龄的老玩家会赏脸,这种老式的Hardcore游戏很少年轻人会想 04/02 20:03
111F:→ shyfox: 要玩吧 04/02 20:03







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP