作者Ithildin (伊西尔丁)
看板RealPlaying
标题Re: [闲聊] TESV维康妮亚MOD翻译中...
时间Sun Nov 2 13:12:11 2014
: 这东西的翻译难度好高啊XD
: 先不提对话数量了
: 维康妮亚讲英文讲一讲会冒出卓尔语
: =>还好网路上有黑暗精灵语字典可以对照回英文
: =>可是有时候主角会听不懂他的卓尔语 所以卓尔语要故意打音译吗...
: 假如打意译(音译)就很没FU...烦恼中
: 然後目前还遇到一个很无奈的
: 费伦(Faerun)...主角听成Fur-run 虎人用语
: 我要怎麽表达这种谐音梗(崩溃)
最後很偷懒的决定让龙裔体验一下听不懂卓尔语的感受 所以保持原文 绝对不是我偷懒喔
你看 卓尔语字典在这里
http://www.mindspring.com/~sylverion/nwn/dphrase.htm
昨晚半夜总算把这玩意完整拚完了...我最後去找了BG2的中文化版本来爬文本
从两三千页文字档里面找出维康妮亚相关的情报wwwww
中文化ESP档案在此
https://mega.co.nz/#!OpgnTKrB!l_rP2OVWmEdUWkD-JTyHpWLyi1nurdggZs2WrNh5CNs
请先去N网下载
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/28941/?
--
00101101110110101010101000001010011001010101100101010100101011011001100111001
01110101110101001010100001101101101010101010001111001101010010101010010010101
10100101010101010010110110100101111001010100011100010101010101010000110001010
10000000110010101010101100011101101010101001001001010101001010101010010101010
011011111010110101001101001101110010101010111The0world1is0composed1of010and10
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.113.251.9
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/RealPlaying/M.1414905138.A.1FD.html
1F:推 deepseas: 推努力! 11/02 13:34
2F:推 wdcr: 推 虽然我不玩中文 11/02 14:03
3F:推 wfsh30918: 推! 11/02 15:59
4F:推 Ning01: 推维康妮亚 11/02 18:01
5F:推 peregrinos: 推认真! 虽然我没在玩中文! 11/03 03:55
6F:推 ymca8: 太用心了吧.. 11/03 14:08
7F:推 howdiee: OP! 11/03 15:01
8F:推 silver00: 辛苦了 11/04 23:59
9F:推 user324352: 没玩TESV,但对这种毅力与热情感到敬佩,推一个 11/05 17:17