作者CaminoI (Let There Be Love)
看板RealMadrid
标题[专访] Xabi Alonso,有品味的冠军
时间Sun Feb 20 22:18:21 2011
这是Xabi在Revolution手表杂志的最新专访
以下连结请慎入,被电到昏迷者请自行负责 XD
原文连结:
http://tinyurl.com/4mj3bxt
照片:
http://tinyurl.com/6k6zcn3 (晕~)
http://tinyurl.com/66yyeyr Boss气势
http://tinyurl.com/6fauwj8 西洋棋—毛衣版
http://tinyurl.com/62eabcy 西洋棋—黑西装版
http://tinyurl.com/6axp2yc 西洋棋—长大衣版
http://tinyurl.com/63gdblz 西洋棋—格纹西装版
========================== 访 问 正 文 分 隔 线 ========================
Xabi Alonso, el campeón con estilo
Xabi Alonso,有品味的冠军
En el mejor momento de su carrera deportiva, el jugador del Real Madrid y de
la selección española se marca nuevos retos medio año después de levantar
la copa del mundo en Sudáfrica. Sencillo, humilde y sincero, Xabi Alonso,
pura clase y elegancia, se confiesa en Revolution.
在他运动生涯最美好的时刻,这位皇马暨西班牙国家队的选手,在举起南非世足奖盃半年
後,目标指向了新挑战。朴实、谦卑又真诚,Xabi Alonso,纯正的高雅与优雅,在
Revolution里真实告白。
Revolution: Casi seis meses después de Sudáfrica, ¿llega a asimilar uno lo
que significa ser campeón del mundo de fútbol?
Xabi Alonso: Creo que no. Eso es algo que no hemos acabado de asimilar
ninguno del todo. La vorágine del fútbol no te deja. Terminas un Mundial
para meterte enseguida de lleno en una nueva temporada… y la exigencia contin
úa. Seguramente tengan que pasar varios años para que seamos realmente
conscientes de lo que hemos conseguido. Incluso me atrevería decir que hasta
que no nos encontremos ante una nueva final, no nos daremos cuenta realmente
de lo difícil que es llegar hasta donde llegamos.
Rev: 南非世足後过了快六个月,开始理解成为世界足球冠军的意义?
Xabi: 我认为不是。这件事我们还没去理解到全部。足球的漩涡不会丢下你。为了马上进
入一个新赛季...及持续严格要求,你(必须)结束世界杯。很可能在过了很多年,我们
才会真正意识到我们得到什麽。我甚至敢说,如果不是到我们打进新决赛,我们不敢去真
正注意到,我们到达的地方有多麽艰难。
Rev.: Debutaste en el primer equipo de la Real Sociedad, pero creo que en tus
comienzos ni siquiera te habías planteado dedicarte al fútbol de manera
profesional, ¿no es cierto?
X.A.: Cuando debuté en el primer equipo sí, claro, pero dos años antes no
estaba ni el filial. Luego, todo sucedió muy rápido, aunque tuve la suerte
de digerirlo muy bien. Fui quemando las distintas etapas que se fueron
sucediendo y haciéndome rápidamente a cada momento.
Rev: 你在第一只球队皇家社会初出场,但是我认为你在一开始的时候,甚至还没计画好
决定要(踢)职业式的足球,这是真的吗?
Xabi: 当我在第一只球队初出场的时候是,当然,但是是因为在(初出场)的两年前我还
不在这只球队或子球队里。然後,全部发生得非常快,尽管我运气很好领悟得不错。在接
连发生的不同时期里,我燃烧着,而这些时期让我时时快速(成长)。
Rev.: ¿Cuál es el secreto de esta selección española?
X.A.: El equipo ha luchado de forma conjunta, aunque a esto se le han sumado
muchas otras cosas. Lo principal es que todos han sido lo suficientemente
generosos como para no anteponer el interés o el talento individual al
beneficio colectivo. Yo diría que, en general, ha reinado la humildad y que
todos los miembros del equipo han sabido dónde estaban en cada momento.
Somos una selección sin grandes complicaciones.
Rev: 西班牙国家队的秘密是什麽?
Xabi: 全队都团结一心战斗,尽管还加上其他很多东西。最主要的是大家都相当友善大方
,像是不会把个人利益或个人才能放在团队利益之前。我是说,一般来说,大家谦卑地结
合在一起,队上的成员都知道,什麽时候该待在哪里。我们是只一点都不复杂的国家队。
Rev.: Después de hacerte con un Mundial, ganar la Champions League con el
Liverpool y también la Eurocopa… ¿qué más te queda?, ¿es ahora el tí
tulo de Liga con el Madrid tu máximo objetivo?
X.A.: Yo creo que sí. Sería un poco como completar el palmarés. A pesar de
haber conseguido cosas importantes siempre intentas alcanzar algo más…. La
motivación la encuentras porque quieres más, porque eres ambicioso y porque
haces lo que te gusta. Además, tengo la suerte de encontrarme en un buen
equipo para optar a títulos.
Rev: 在你得到世界盃、跟利物浦得到欧冠以及得到欧洲盃之後...其他还剩下什麽?现在
跟
皇马拿到联赛冠军是你最大的目标?
Xabi: 我认为是。还差一点就可以完成这个冠军纪录。尽管得到重要的东西後,你永远想
要得到更多...你会发现动机是因为想要更多,因为你有野心而且因为你在做你喜欢的事
除此之外,
我很幸运可以遇到很好的球队,在这里有得到冠军的机会。
Rev.: Con este carrerón, no hay duda de que España va a ser la máxima
favorita para revalidar el título europeo dentro de año y medio en Polonia
y Ucrania, pero… ¿te ves aspirando de nuevo a lo más alto dentro de 4 añ
os en Brasil o seremos todos ya muy mayores?
X.A.: No sabría qué decirte… algunos seremos un poco más mayores, y
cuatro años en el mundo del fútbol dan para mucho, pero lo que está claro
es que de cara a la Eurocopa sí que vamos a ser favoritos…
Rev: 有这场胜利加身,西班牙毫无疑问地会在一年半後举行的波兰暨乌克兰欧洲盃,成
为被看好最能夺冠的队伍,但是...你会渴望四年後在巴西(2014世足主办国)重新攀上
最高巅峰,或是我们在各项赛事都会是最好的?
Xabi: 我不知道该怎麽说...某方面来说,我们在一些地方是最好的,而四年一届的世界
盃足球赛则是有很多(国家),但是很清楚的是,我们在迎面而来的欧洲盃是很看好的
...
Rev.: ¿Y qué explicación le das entonces a lo que ha ocurrido en los
amistosos contra Argentina y Portugal? Estas contundentes derrotas, ¿son
para preocuparse?
X.A.: Más que para preocuparse creo que deberían servir para analizarnos y,
a la vez, para hacer una autocrítica. El haber sido campeones del mundo no
te da para ganar partidos y si no continúas al mismo nivel puedes sufrir
derrotas tan dolorosas como las que hemos vivido. Lo mejor es que nos sirva
para mirar hacia delante, que lo que hemos conseguido sirva, sobre todo, para
alcanzar muchas más cosas en el futuro.
Rev: 你要怎麽解释跟阿根廷和葡萄牙友谊赛时发生的情况?毋庸置疑的挫败,该为此而
担心吗?
Xabi: 比起担心更加(重要)的是,我认为他们应该有对我们做分析研究,而同时也做了
自我检讨。得到世界冠军不会让你因此赢得比赛,如果不持续(维持)在同样的水准,我
们可能会遭受像是毕生难忘的痛苦挫败。最好的(想法)是,我们遭遇到的,是为了让我
们看向前方,特别是
我们经历的这些遭遇,是为了让我们在未来获得更多成就。
注:指去年9月7号在阿根廷举行,西班牙跟阿根廷的友谊赛被4-1的结果,和去年11月17号
在葡萄牙里斯本举行,西班牙和葡萄牙的友谊赛被4-0的结果。
详情可参考→ http://tinyurl.com/5vyh53 跟 http://tinyurl.com/5vwm7j4
Rev.: Si el Madrid no gana algo este año, ¿no crees que Florentino puede
creerse aquello de que el Barcelona es algo más que un club?
X.A.: No, yo creo que son cosas diferentes. El Barça es el Barça y el
Madrid es el Madrid, y nosotros vamos a ir a por todas. Además, tenemos
mucha ilusión, aunque luego no sepamos qué va a ocurrir a final de
temporada. Lo que está claro es que vamos a pelearlo.
Rev: 如果皇马今年没赢得什麽(冠军),你不认为Florentino可能会觉得Barcelona要比
任何一只球会强一点?
Xabi: 不,我认为那是不一样的东西,
Barça是Barça,Madrid是Mardrid,而我们要为
所有(比赛)而征战,除此之外,即使我们不知道接下来到赛季结束会发生什麽,但我们
满怀希望。很清楚的是我们会为此奋斗。
Rev.: ¿Tanto ha cambiado Mourinho el vestuario del Madrid?, ¿lo controla
todo como parece desde fuera?
X.A.: Sí, la verdad es que sí. Mourinho es un entrenador con muchísima
experiencia y sabe bien cómo manejar vestuarios. En realidad no hay grandes
secretos porque la cantera es joven, se lleva bien con ella y sabe cómo
hacernos trabajar.
Rev: Mourinho大大改变了皇马更衣室的气氛?他控制所有看来来自外界的(讯息)?
Xabi: 是,这是真的。
Mourinho是个非常有经验的教练,而且知道要怎麽管理更衣室。因
为球队很年轻,事实上没有什麽大秘密,他跟大家相处得很好,而且知道怎麽让我们去工
作。
Rev.: ¿Y qué me dices sobre la polémica que suscita siempre su cará
cter?... ¿Es un provocador o es más bien parte del espectáculo?
X.A.: No, yo creo que Mourinho tiene una personalidad muy definida, nunca se
desvía. Es una persona con las ideas y las opiniones muy claras, y eso es
algo que gusta a unos y a otros no. Yo, desde mi punto de vista como jugador,
no tengo ninguna queja.
Rev: 你可以告诉我关於他的个性引起的争议吗?是他很挑衅,或是说是演出的一部分?
Xabi: 不,
我认为Mourinho有一种非常决定性的性格,从来不会改变。他这个人有很清楚
的想法跟意见,这就是有些人喜欢而另一些人不喜欢他的地方。我,以球员的观点来看,
没什麽好抱怨的。
Rev.: Se te ve a gusto en el Madrid, pero llevas Donosti en el corazón…
cuando acabe tu contrato en este club, ¿volverás a San Sebastián a acabar
tu carrera deportiva? ¿Te lo has llegado a plantear?
X.A.: La verdad es que es pronto para hablar sobre este tema, no te puedo
decir exactamente qué cosas me van a ocurrir de aquí a cuatro o cinco años.
Rev: 你在马德里越来越自在快乐,但是心中带着Donosti...当你结束跟现在这家球会的
合约,你会回到San Sebastián结束你的运动生涯吗?你有开始计画了吗?
Xabi: 事实上现在谈这个问题还太早,我没办法确切地告诉你,在这里的四到五年会发生
什麽事。
注:Donosti , San Sebastián的巴斯克语称法,巴斯克自治区的重要城市
Rev.: ¿Cómo es Xabi Alonso sin el uniforme del Liverpool, el Real Madrid o
la Roja?, ¿Te consideras una persona preocupada en seguir las últimas
tendencias?...
X.A.: Suelo fijarme, pero no me preocupa en absoluto. Me suelo poner lo que
me gusta, independientemente de si se lleva o no. A las modas no les doy
ninguna importancia.
Rev: Xabi Alonso不穿利物浦、皇马或国家队球衣的时候,是什麽样子?你自认为是个会
为了追随流行而担心的人吗?
Xabi: 我常常自己打理,但是我完全不担心。我通常穿我喜欢的,自己决定要穿什麽。
我
一点都不注重那些时尚。
你这麽说叫把时尚当成他一部分的某人怎麽办? XD (Iker:中枪)
Rev.: En cambio creo que una de tus debilidades son los zapatos y… los
relojes.
X.A.: La verdad es que es en lo que más suelo invertir. Son complementos en
los que me suelo fijar.
Rev: 相反地我认为你偏好鞋子跟...手表。
Xabi: 事实上这是我很常花费的地方。这些配件是我常常注意的。
Rev.: ¿Qué tipo de relojes se adaptan más a tu estilo?
X.A.: De todo un poco, va en función de cada momento. Deportivos, modernos o
clásicos, depende de la ocasión. No es lo mismo asistir a un entrenamiento
o a una concentración, que a otro lugar más formal que requiera un estilo
diferente. Tengo aproximadamente alrededor de doce relojes, de diferentes
estilos. Me gusta combinarlos.
Rev: 哪种类型的手表符合你的品味?
Xabi: 全部都有一点,无论何时,我都会看它的功能。运动、时尚或古典的,看场合而定
参与训练或参加会议是不一样的,另一个比较正式的地方需要不同的样式。我大概有12只
表左右,都是不同的样式。我喜欢把这些表做搭配。
Rev.: De todos los modelos de Cartier que has lucido en nuestra sesión fotogr
áfica, ¿hay alguno que ta haya gustado más?
X.A.: Me ha llamado mucho la atención el Calibre con Tourbillon Volante en
oro rosa. Es elegante, con clase, fino…
Rev: 在我们拍照期间亮相的所有卡地亚款式,有哪个你比较喜欢的?
Xabi: 玫瑰金的飞行陀飞轮腕表,引起我很大的注意,很优雅、高雅、精巧...
注:官网照片请看→ http://tinyurl.com/5v42j8j
Rev.:Son piezas únicas, que llegan a ser para siempre… ¿recuerdas cuál
fue tu primer modelo?
X.A.: Un reloj Breitling.
Rev: 独特的产品,永远都会来到...你记得你的第一只表是哪一款?
Xabi: 百年灵手表。
注:Breitling,台湾翻成百年龄,官网→ http://www.breitling.com
中文介绍→ http://tinyurl.com/5uh8j72
Rev.: ¿Y tu última adquisición?
X.A.: Una pieza de Audemars Piguet.
Rev: 那你的最新收藏是?
Xabi: 一只爱彼表。
注:Audemars Piguet,台湾翻成爱彼表,官网→ http://www.audemarspiguet.com
中文介绍→ http://tinyurl.com/5ryvcue
Rev.: Además de comprarlos para ti, ¿sueles regalar relojes?
X.A.: Sí… a gente especial.
Rev: 除了买给自己,你常送别人表吗?
Xabi: 有...给特别的人。
Rev.:En esos casos, ¿qué buscas en él? Técnica, estética… ¿qué hace
que te decidas por una determinada pieza?
X.A.: Cuando compro un reloj para alguien lo hago porque creo que puede
identificar a esa persona, porque veo que puede llevar algo de ella.
Rev: 在这些条件中,你会寻求哪种?技术、美感...什麽是你决定买一只表的决定因素?
Xabi: 当我买一只表给别人的时候,我会这样想,因为我认为这可以突显出那个人的特色
因为我看他可能会戴着那只表。
Rev.: ¿Crees entonces que un reloj puede llegar a definir la personalidad de
quien lo lleva? O el tema no es para tanto…
X.A.: Tanto como definir a alguien, no, pero sí creo que denota parte de la
personalidad de quien lo lleva.
Rev: 你认为现在可以凭一只表,去给戴的人的个性下定义吗?或是这个问题没那麽有用
到...
Xabi: 那麽有用到如何去给一个人下定义,不会,但我是认为可以展示出戴的人,他的部
分个性。
Rev.: ¿Y cómo sería la pieza que definiera parte de la personalidad de
Xabi Alonso?
X.A.: Uff… difícil… no me gusta definirme.
Rev: 那麽有哪只表可以定义Xabi Alonso的部份个性?
Xabi: 喔...很困难...我不喜欢自我定义。
就在很明显记者在快惹火Xabi之前,访问结束了 XD
======================= 访 问 结 束 分 隔 线 ======================
第一次翻Xabi的专访,其实我是死忠的Iker粉丝
但是不小心被Xabi的照片电到
就不自量力的来翻译一下访问
Xabi真的很时尚,so classy阿~~
回答访问也很有气势,最後让记者赶快结束访问
不过访问时的语法多少有点怪怪的
可能毕竟Xabi的母语是巴斯克语吧?
下次Xabi有英文访问搞不好会更顺一点 XD
--
═══════════════════════════════════════
★FIFA★ESP★NO.01 ╭──╮╭╮╭╮╭──╮┌──╮最喜欢:找英格兰班的小贝玩
══════════╰╮╭╯│╰╯╯│ ─┤│╭─╯每日一句:
班级:FIFA幼稚园 ╭╯╰╮│╭╮╮│ ─┤││ 我一个人在後面都没人说话
西班牙班门将组 ╰──╯╰╯╰╯╰──╯╰╯ 好寂寞TΔT
══════════════════════════════════阿皮ψ══
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.32.154
1F:推 uminz:先推再说 02/20 22:22
2F:推 sheep327:先推原po的签名档好可爱 02/20 22:23
3F:推 ayu0081:先推再说! 02/20 22:25
4F:→ CaminoI:签名档是很旧的 06年世足期间有人在WC版提供的 XD 02/20 22:27
5F:推 ayu0081:Donosti就是他家乡啊! 02/20 22:30
6F:→ CaminoI:我想说从那个问题就看得出来 是在问他要不要回家乡踢球 02/20 22:31
7F:→ CaminoI:所以我备注就不写这个 怕有的人只知道San Sebastián 02/20 22:32
8F:推 uminz:看完再推 谢谢翻译~~ 02/20 22:36
9F:推 ccs0229:推翻译!! 好怀念的签名档~06年时这作者作超多的签名档 02/20 22:38
10F:推 bottleblue:感谢翻译! 02/20 22:39
11F:推 elisabelle:真正专业的翻译来了 XD 02/20 22:42
12F:→ MrsNoe1ker:推翻译! 也推签名档~ 好可爱 XDDD 02/20 22:53
13F:推 third233:推翻译!!Xabi真得很时尚:) 02/20 22:54
14F:推 eoust2001:推翻译! 02/20 23:07
15F:推 icemooney:推翻译!!! 02/20 23:24
16F:推 mintphysics:推翻译!! 嫂子是时尚好男人!! 02/20 23:33
17F:推 WhiteWinter:翻译辛苦了,06年一堆经典签名档啊~ 02/21 00:21
18F:推 larcism:推翻译 照片好帅啊..........晕 02/21 01:02
19F:推 lane34:嫂子超帅.......... 02/21 10:53
20F:推 jing0991:推翻译!! 照片太正点了... 02/21 11:57
21F:推 yenting:推翻译! 02/21 12:04
22F:推 jrhard:照片电到不行…嫂子跟酒一样越来越浓烈了 XD 02/21 12:36
23F:推 goroholic:阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 02/21 15:03
24F:推 ryukcat13:Xabi说有多帅就多帅(羞) 02/21 19:14
25F:推 shuhei7812:推翻译!!!!!!!!!XABI真的很有气质欸XD!!又爱家 真完美! 02/21 20:34
26F:推 sheep327:嫂子真的好优雅好有气质 02/21 21:21
27F:推 ffint:推翻译...推嫂子...将来嫂子退役後请找他去演007!!!! 02/21 21:23
28F:→ ChenShiShuen:厂商不快找嫂子代言吗? 有品味的冠军 有品味的百年灵 02/21 21:49
29F:→ ChenShiShuen:手表~ 02/21 21:49
30F:推 ayu0081:关於007的部份 嫂子有说过他喜欢Aston Martin的车 02/21 22:59
31F:→ ayu0081:而且还特别说明是”James Bond's Aston Martin”(笑) 02/21 23:00
32F:→ CaminoI:Xabi果然很有品味阿 XD 02/21 23:05
33F:推 lingar:推翻译! 02/21 23:30
34F:推 sidlove:推翻译! 签名档好棒XD 02/22 19:27