作者RafaelAraujo (中锋才是王道啊!)
看板Raptors
标题Is it Plan A or Plan B?
时间Thu Jun 30 09:15:37 2005
By BILL HARRIS
THERE'S NOTHING wrong with Plan A.
The Raptors should keep that clear in their minds as they head into the NBA
draft tonight.
在选秀会中,暴龙队必须要把以下的东西牢记在心
Plan A is as follows:
计画A:
You have four picks, two in the first round (Nos. 7 and 16) and two in the
second round (Nos. 41 and 58).
你有4个选秀权,两个在第一轮(7&16),两个在第二轮(41&58)
You're a non-playoff team that needs help everywhere. You're not close to
winning anything. And one of the biggest weaknesses on your roster is a
glaring lack of athleticism.
你是一支没打进季後赛的球队,你几乎每个地方都要补强。你离胜利还很远,而你
球队阵容最大的缺点就是天分。
So just take four athletes. Jump-out-of-the-gym guys. The four best young
athletes available when your various turns come up.
你可以选四个球员,四个生猛有劲的家伙(不确定),当球季开始,这四个最优秀的年
轻球员可以供你驱策(大概吧!随便翻...)
That's Plan A, and it's not a bad one, folks. If the Raptors come out of the
first round with, say, high school swingman Martell Webster and Oklahoma
State small forward Joey Graham, they're laughing.
计画A看起来还不坏,如果他们在第一轮选了高中摇摆人Martell Webster和Oklahoma
State的小前锋Joey Graham,这个结果他们应该还算满意。
Raptors general manager Rob Babcock will be smothered by countless trade
scenarios today. There will be opportunities to move up, or move down, or
trade for a veteran such as Toronto native Jamaal Magloire.
暴龙队的GM Rob Babcock在今天将会被数不清的交易传言逼的喘不过气。他有可能
向上或向下交易,甚至去换个有经验的老手,像本身就是多伦多人的Jamaal Magloire
。
There has been significant talk in the past week between the Raptors and
Magloire's current employer, the New Orleans Hornets. But when asked about
trade rumours in general yesterday, Babcock said some of them are
"outrageous," while others are "semi-outrageous."
在过去一周,在暴龙队和Magloire的雇主---纽澳良黄蜂队之间的谈话是非常有意思的
。但在昨天Babcock被问到这些交易传言时他却嗤之以鼻。
We take that to mean this: Trading two first-round draft picks in a Magloire
deal is "outrageous." Trading one pick in a Magloire deal, with the Raptors
throwing in Morris Peterson and Aaron Williams, is only "semi-outrageous."
我们来看看重点:交易两个首轮选秀权来得到Magloire是荒谬的,不过如果只送出一个
首轮选秀权再外加Morris Peterson 和 Aaron Williams就没那麽夸张了。
While not ruling anything out, Babcock said it was "highly unlikely" he would
trade both first-round picks. The Hornets definitely are pushing a Magloire
deal, though, and they also have approached the Charlotte Bobcats, who have
the No. 5 and No. 13 picks.
Babcock说他"不太可能"会把两个首轮选秀权都送出去。黄蜂队倒是很想把Magloire
送走,他们同时也和拥有5和13顺位的山猫队展开接洽。
"I think Toronto is like we are," Bobcats general manager and coach Bernie
Bickerstaff said yesterday. "They'd rather have the two picks.
山猫队的GM兼教练Bernie Bickerstaff 在昨天说:「我认为多伦多就像我们一样。」
「他们宁可要两个选秀权。」。
"Now, the kid from New Orleans (Magloire) is being offered for the two picks.
But I think everybody is of the opinion that you'd rather have two picks.
Magloire was an all-star, but he was an all-star in the East."
现在,New Orleans的Magloire被拿来和两个选秀权交易,但我认为每个人都宁可要那
两个选秀权。Magloire是一个明星中锋没错,不过他是在东区啊!
True enough, but the last time we checked, the Raptors still were in the
East. The Bobcats, too, for that matter.
我们再做最後一次的检查,暴龙队依然在东区,山猫队也一样。
Would we give up No. 7 and No. 16 to get Magloire? No.
我们该用7和16顺位去换Magloire吗?
不!
Would we give up the No. 16 pick, Morris Peterson and Aaron Williams to get
Magloire? Yes. In a heartbeat.
我们该用16顺位,Morris Peterson 和 Aaron Williams去换Magloire吗?
虽然有点犹豫,不过---是的!
Would we give up the No. 7 pick, Peterson and Williams for Magloire? Hmmm,
that's a close call.
我们该用第七顺位,Morris Peterson 和 Aaron Williams去换Magloire吗?
嗯...这很接近了。
Another thing to consider is the presence of a bruiser like Magloire in a
Raptors uniform might make it easier to hang on to Chris Bosh.
另一件需要被考虑的事情是,要让Magloire这种球员穿上暴龙队球衣比Chris Bosh要容易
的多。
The Raptors yesterday announced they have exercised their option and extended
Bosh's contract through the 2006-07 season. It was a simple bookkeeping move.
But next summer is when things will get interesting, since it's the first
time the Raptors will be allowed to negotiate a long-term extension with the
solid and promising 21-year-old forward.
暴龙队昨天宣布要用他们的优先续约权把Bosh的合约延长到06-07球季。这件事很简单
没错,但是下个暑假当暴龙队要开始和这个21岁前锋谈一个大型的合约时,事情就会开
始变的有趣了。
The Raptors need to show Bosh something soon. Otherwise, why would he stay
here? If the Raptors are smart, someone in the organization has called Bosh
this week and asked him what he thinks of Magloire.
暴龙队需要快一点展现出留下Bosh的诚意,从另一方面来说就是「他为啥要留下来?」
如果暴龙队聪明一点,他们在这周就可以开始问Bosh有关於Magloire的看法。
It's not a matter of getting Bosh's permission -- no one wants to fall into
the Vince Carter trap again. But if the Raptors run it past Bosh, and he
responds with a "love it" or a "hate it," at least the team will be aware of
the parameters.
得到Bosh的同意其实并不那麽重要---没有人希望Vince Carter的事件重演。但是如果
暴龙队直接略过Bosh的意见,而如果他的回应是「喜欢」或「讨厌」,那球队至少还
可以知道界限所在。
Getting Magloire would provide a huge public relations boost, but the Raptors
don't want to overpay. Remember, he'll be a free agent in two years and the
Raptors will have a decent shot at securing him then.
得到Magloire可以提供庞大的公众认同(加拿大人),但是暴龙队并不想要overpay。不过
记着,他将会在两年後成为自由球员,而且暴龙队将会有好的机会来留住他。
So, overall, we urge Babcock to adopt this approach tonight:
所以总结就是,我们今晚强烈地希望Babcock能采纳这个建议:
Unless there's a mind-blowing trade on the table, keep the picks and take
four athletes. There's no need to outsmart everyone.
除非在台面上有更振奋人心的交易,否则留着选秀权并且挑4个球员。我们并不需要
去用谋略来打败任何人。
-------------------------------------------------------------------------
虽然过期....不过看看吧!
有错请指正!!!
※ 编辑: RafaelAraujo 来自: 219.71.173.148 (06/30 10:28)