作者Vieri17 (波波熊)
看板Radiohead
标题Re: [闲聊] 2+2=5
时间Tue Jan 19 15:07:18 2010
※ 引述《Lovedust (世纪末马子)》之铭言:
: ※ 引述《Vieri17 (波波熊)》之铭言:
: Hail to the thief 是2000年美国大选,反小布希者的宣传口号
: (不过 Thom 本人自己则说不希望这张专辑仅仅只是与反布希政府做连结:
: "It would be too easy for us to insult George Bush")
: all hail to the thief 是在讽刺,大家向至尊无上的在位者致敬吧
: 就如同 hail Hitler 一样,而并非你所谓的为反抗者喝采
真是受教了,原来还有更深一层(或者说更直接)的意思
我还以为所谓的贼指的就是在位者眼中的逆贼haha
如果按照我那样翻译的话变成又从在位者的角度定义出「贼」这个字了
出发点整个就错了,难怪和後面的But I'm not连起来会怪怪的
贼是在位者的话那语意就通顺多了
: 下面这段我也认为翻错了,意思应该是我是在位者,我说什麽就是什麽,
: 你们下面这些人民跟着我说的做就对了,不要质疑我的权力
: (嗯,是不是觉得很熟悉,感觉就是发生在你我生活周遭?)
: 另外一点想法,不要再听信那些什麽「音乐归音乐,政治归政治」的说法了,
: 音乐也是一种表达自己立场与想法的管道,不是吗?
: 仔细去想想,为什麽那些上位者要用如此简化的口号来愚弄人民?
: 而这些思考不就是Radiohead(或是其他乐团)在除了音乐之外,
: 想要带给我们的其他面象呢?
: 以上,欢迎大家讨论 :)
自己第一张是听The Bends,那时候只是单纯觉得好听,
後来自己把每首歌都翻译出来之後,
从Planet Telex到Street Spirit几乎可以当成一本有连贯性的书来读,
那时候真的觉得遇到神了...
以致後来听到OK PC之後的专辑,其实应该不算是自己原本喜欢的音乐类型
可是因为喜欢歌词的关系,每首歌都反覆地听,最後也就中毒似地爱上了
虽然英文不好,也是很想把每首歌都听懂,
很赞同L大说的,我想RH真正吸引我地方,
是他们能用音乐表达出我们要到总统府砸鸡蛋才能发泄的情绪,
一开始我也知道把king翻译成「騜」一定会惹来非议,
所以刚开始贴在版上的时候king是翻译成「你主子」,
这样当然会和谐很多,但想到Thom可以大声疾呼,
自己怎麽连贴个翻译都畏畏缩缩的,
所以才会说好像失去了歌中原本的精神,又改回自己的原译
在公开版面导致一些不沾政治或是有政治立场的版友们看了不爽先抱歉了,
版主觉得不适合可以直接删掉没关系,
因为小弟还是觉得这样会比翻译成无关痛痒的词好多了。
如果能因为这样让大家一起讨论RH想用音乐传达的理念就更好了:)
---------------------
分享一下这首歌翻译时遇到的小趣事好了
不过一样也有政治,不喜欢的人快跳出去haha
话说这首歌刚翻译好,就有朋友问我2+2=5到底是在说什麽?
解释一堆之後我把1984里头那句:
「到最後党可以宣布,2+2=5,你就不得不相信祂。」丢给他,
(有兴趣的话讨论串第一篇有WIKI可以进去看看)
然後跟他说:
「干!现在国民党就是在逼我们相信2+2=5!」
结果朋友说:
「就算国民党说2+2=4,民进党也会反对。」
......................
真是很悲哀地中肯阿XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.251.210
1F:推 tricker13:台湾就是这样XD140.118.110.114 01/19 15:10
2F:推 Lovedust:我还是不同意你翻译歌词的时候套进马皇 140.119.80.146 01/19 16:51
3F:→ Lovedust:(虽然我也是反马政营的) 140.119.80.146 01/19 16:51
4F:→ Lovedust:理由就如同R团不希望HTTT只用来反布希 140.119.80.146 01/19 16:52
5F:→ Lovedust:还有,国民党民进党那段,依照国党的做法 140.119.80.146 01/19 16:53
6F:→ Lovedust:他们会在喊2+2=5的时候,顺便先喊:「 140.119.80.146 01/19 16:54
7F:→ Lovedust:就算我们说2+2=4民进党也不会同意的!」 140.119.80.146 01/19 16:55
8F:→ Lovedust:操作手法罢了 140.119.80.146 01/19 16:55
9F:推 rayen:我觉得你的翻译把话说死了 风格不搭 58.115.135.171 01/19 18:13
10F:→ rayen:这首比较偏向murmur质疑 而不是大声维护正义 58.115.135.171 01/19 18:14
11F:→ rayen:因此原词中很多想像空间 不适合翻死 58.115.135.171 01/19 18:14
12F:→ Vieri17:可能我的想法比较不同 我以为歌词中留下的118.232.251.210 01/19 19:37
13F:→ Vieri17:空间正是为了让每个听众都可以套入自己的118.232.251.210 01/19 19:38
14F:→ Vieri17:正义观来看这首歌 包括希望不只是反布希也118.232.251.210 01/19 19:39
15F:→ Vieri17:是一样道理 希望是能够反所有你觉得错的人118.232.251.210 01/19 19:39
16F:→ Vieri17:当然重点还是先质疑那些试图把你填鸭的人118.232.251.210 01/19 19:41
17F:推 zivch:我认同楼上(原PO)的观点,不认为带入现况有 220.136.180.57 01/19 21:45
18F:→ zivch:什麽不对。不过这是以不作为官方翻译为前提 220.136.180.57 01/19 21:45
19F:推 HeyHeyMyMy:个人认为你开头的翻译也是可以成立 112.104.36.60 01/20 06:48
20F:→ HeyHeyMyMy:除了故事, 过去的历史也往往是: 112.104.36.60 01/20 06:48
21F:→ HeyHeyMyMy:推翻了旧制度, 却又成立了新的独裁政权 112.104.36.60 01/20 06:48
22F:→ HeyHeyMyMy:要逃离这个循环, 也许只能持续不断反思 112.104.36.60 01/20 06:49
23F:→ HeyHeyMyMy:R不愿宣称HTTT是针对某特定目标 112.104.36.60 01/20 06:49
24F:→ HeyHeyMyMy:或许是不愿它沦为专属政治宣传工具 112.104.36.60 01/20 06:49
25F:→ HeyHeyMyMy:(例如: "R团背书 支持XX党即是正义" ) 112.104.36.60 01/20 06:50
26F:→ HeyHeyMyMy:与其说这首歌是针对某特定目标, 112.104.36.60 01/20 06:50
27F:→ HeyHeyMyMy:不如说是针砭某种现象, 112.104.36.60 01/20 06:50
28F:→ HeyHeyMyMy:这麽说罢, 要是哪天R歌词大兴法西斯 112.104.36.60 01/20 06:51
29F:→ HeyHeyMyMy:死忠乐迷(举手)也会第一个加入吗? 112.104.36.60 01/20 06:51
30F:→ HeyHeyMyMy:不过在这时间点, 的确要大叹騜字下的好 112.104.36.60 01/20 06:51
31F:→ HeyHeyMyMy:呃要翻成re-creation风格 说明一下较好 112.104.36.60 01/20 06:58