作者clydeli (reflection)
看板Radiohead
标题Re: [闲聊] The bends
时间Thu Jun 15 20:42:46 2006
※ 引述《leon010520 (good job)》之铭言:
: Radiohead----the bends
: where do we go from here?
: 现今儿的下一步我们该怎麽走?
: the words are coming out all weird
: 说出的话总是神密、离奇 (不太懂 = =")
略
: talking to my girlfriend waiting for something to happen
: 并告诉女友去等待可能发生的事情 (不懂)
我个人翻译 -> "与女友谈着天,期待能发生一些事情"
不知道合不合适....@@
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.87.38
1F:推 slimchau:这句我也是觉得这样翻比较适合 140.114.14.138 06/15 22:03
2F:推 parachutes:推^^218.174.248.138 06/18 16:10
3F:推 gieks:告诉某人去等待应该是talk to sb "to wait"140.112.251.105 06/19 23:13
4F:→ gieks:所以clydeli大翻得比较妥当140.112.251.105 06/19 23:15