作者trueavon (觅雅寻芳)
看板R911210XX
标题[转录]Re: [问题] 台风是外来语吗?
时间Mon Jul 18 10:56:24 2005
下面引文的说法是否正确呢?----
亚洲本有"台风"用语
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
英语的typhoon一字是後出的,由亚洲西传的
刚刚看了PTT气象版
有版友回覆--
台字 古语并无 比较像是先有外文再有中文字
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
说是广东话大风 或是闽南语风筛 音转似不可能
顶多是外文的字源又是从中文来而已
另外想到
前一阵子的日片--现在很想见你
也有"台风"的发音
下面关於"台风"一词的起源
仅提到汉字与阿拉伯or印度司坦语,那日语呢@@?
是汉字影响了日语? 还是日语也有可能影响了汉字?
(东南亚沿海,台湾,日本等,均有实际的台风体验)
※ [本文转录自 TY_Research 看板]
作者: ffaarr (远) 看板: TY_Research
标题: Re: [问题] 台风是外来语吗?
时间: Mon Jul 18 10:42:55 2005
这个字的起源主要有两种说法,出处都是在亚洲,
一说是源自於汉字的「大风」(最初可能是广东人的用语)
一说是源自於阿拉伯和印度司坦语(阿语波斯语和印度与的混血语)
中的大风暴(Tufan)一字。
不过不论何者才是真正的起源,但这个字都在约在16-17世纪左右成为印度洋和西太平洋
的流通词语。而「台」这个字也明末在中国文书中开始出现(更早期都是用飓)。
闽南语中的风台的起源,应该也是与此字相关。
至於西方语言中的台风也是由当时东来的葡萄牙人首先采用,再影响其他语言。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.7.95
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.234.80
※ 编辑: trueavon 来自: 140.112.234.80 (07/18 11:28)