作者junemay (junemay)
看板Queen
标题歌曲介绍--Dear Mr. Murdoch (Roger Taylor)
时间Mon Dec 24 05:01:40 2012
歌曲介绍--Dear Mr. Merdoch (Roger Taylor)
'Dear Mr. Murdoch'收录在Roger Taylor 1994年个人专辑"Happiness?"里
https://www.youtube.com/watch?v=JKFSC8BF5Q8
Mr. Murdoch何许人?媒体大亨梅铎是也.
(梅铎的简介请参考维基百科,此连结为中文:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%98%E5%A4%9A%E5%85%8B )
80年代末,即使媒体传言Freddie病重的消息已是沸沸扬扬甚嚣尘上,Queen的团员们还是很
保护Freddie,如果你去访问Roger,他会跟你说,Freddie生病?当然没有,昨天他才去健身房
哩,FXXX!关你屁事啊!
但是太阳报这时期却在头版全版刊出一张Freddie带着病容身体虚弱去看医生的照片,而
Freddie的住处外头到处都有记者像秃鹰一样守着,摄影机全锁定他家的窗户.
Roger对媒体这般阵仗感到震惊又生气,他的好朋友在最後的时日只希望过得宁静有尊严,
为甚麽这点基本要求都不给?
於是他写了这首歌"Dear Mr. Murdoch","亲爱的梅铎先生",找当时"太阳报","世界新闻报"
,的大老板梅铎开刀!
个人觉得这是Roger Taylor非常掷地有声的作品,歌曲听起来平和冷静,歌词乍看好像是写
信,其实文字内容尖酸刻薄,语带双关充满讽刺.
这首歌最初在1994年发行,不过这位靠八卦小报起家的老板事业越做越大,1998年还想涉入
足球行业,购买联曼球队,所以Roger在1998年再度重发这首歌,并捐款参加反对运动;2011年
梅铎的世界新闻报涉及窃听案哄然一时,Roger将歌词精简後,以单曲方式再再度发行.
(君子报仇,十年不晚,Roger就是杠上梅铎了)
-------------------------------------------------------------------------------
以下是歌词及翻译:
‘Dear Mr Murdoch’ 亲爱的梅铎先生(翻译by junemay)
Dear Mr Murdoch, what have you done?
With your news of the screws and your soaraway sun (注1)
You sharpen our hatred
You've blunted our minds
We're drowning in nipples and bingo and sex crimes
亲爱的梅铎先生,你做了甚麽好事?
用你那"世界扭曲新闻报"和"如日中天太阳报" (注1)
你强化我们的对立
你钝化我们的心灵
我们淹死在淫臀浪乳,宾果游戏和性犯罪里
How many times must they poke and they pry
Must they twist and lie
Just to add to the grime they even screwed up the times (注2)
Love to kick their ass goodbye, oh wouldn't I?
多少次他们非得要探听和窥视
他们非得要扭曲和扯谎
一味加油添醋甚至毁掉泰晤士报 (注2)
我就要好好教训他们,何乐不为呢?
Dear Mr Murdoch you play hard to see
But with your bare arsed cheek you should be on page three (注3)
Dear Mr Murdoch you're really the pits
Bad news is good business, you're the king of the tits
亲爱的梅铎先生,你老是故作神秘
但是你该把自己光屁股的照片登在第三版 (注3)
亲爱的梅铎先生你真是糟糕透顶
烂新闻是门好生意,你就是浪乳之王
They stain all they touch, they're real woman haters
But we're on their trail
They go straight for the lowest common denominators
How could they fail - go straight to jail (no bail)
他们肆意染指,他们才是真正女性压迫者
但我们却被牵扯在内
他们直接投大众所好
他们怎麽有错?--直接关进监狱吧(不得交保!)
Dear Mr Murdoch you're a powerful man
You control half our media whose values don't scan
(2011修改: You control half our media whose life blood is scam)
Dear Mr Murdoch we're not so amused
Just line up the people whose lives they've abused
亲爱的梅铎先生,你是个有权势的人
你控制我们一半的媒体而它们的价值观不被过滤
(2011 修改: 你控制我们一半的媒体而它们的源头是个阴谋)
亲爱的梅铎先生,我们要的不是这种消遣
轮番直播这些人的受虐画面
(2011年删除:
Dear Mr Murdoch what do you know?
With your minions like vultures and carrion crow
They've sunk just as low as humans can sink
For profit they tell us how mass murderers think)
(2011年删除:
亲爱的梅铎先生,你何尝知道
你的爪牙像是秃鹰和吃腐肉的乌鸦
他们已沉沦到无以复加的地步
为了利益他们可以灌输我们一箩筐杀人犯的想法)
And dear Mr Murdoch you come down from on high
You even bought up the air waves, you control all our sky (注4)
亲爱的梅铎先生,你的业务范围包山包海
你甚至买下了卫星频道,你控制了我们整片天空 (注4)
(2011年删除:
Dear Mr Murdoch you're a dangerous chap
With your jingoist lingo we're drowning in crap)
(2011年删除:
你是个危险的家伙
用你沙文主义的专业术语把我们溺死在狗屁倒灶里)
Dear Mr Murdoch where are you coming from
Getting so hard to tell if you're a yank, oz or pom (注5)
亲爱的梅铎先生,你是打哪儿来的呢
有这麽难说出口吗? 到底你是美国佬英国货还是小博美狗 (注5)
And dear Mr Murdoch, um, you're really the pits
Bad news is good business, you're the king of the tits
亲爱的梅铎先生,你真是糟糕透顶
烂新闻是门好生意,你就是浪乳之王
(2011年删除:
Dear Mr Murdoch, um, you do it with zing
At lowering the standards you're really the king
And dear Mr Murdoch what have you done
You're not quite as nice as Atilla The Hun)
(2011年删除:
亲爱的梅铎先生,这些事你搞得兴致勃勃
在低俗的领域中你真的是王者啊
亲爱的梅铎先生你做了甚麽好事
匈奴阿帝拉王都比你来得正派)
Murdoch, Murdoch, Murdoch, Murdoch
注1: news of the screws和 soaraway sun指的是"世界新闻报"(英文:News Of The World
)和"太阳报"(英文: The Sun),都是报导八卦消息而畅销的报纸。
注2: "泰晤士报" (英文:The Times),据维基百科:《泰晤士报》在英国国内政治和国际
关系问题上扮演了针砭时势的角色。在被梅铎收购後,《泰晤士报》风格渐趋保守
(
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%B0%E6%99%A4%E5%A3%AB%E6%8A%A5)
注3: 英国的小报惯例,在第三版放置上空女郎的照片并具名,最早起源於1970年的太阳
报(The Sun).
注4: 梅铎在英国创办了天空卫星电视台,就叫作"Sky Television"
注5: 梅铎在’70~’80年代已拥有多家美国报纸,1985年,梅铎准备入主陷入财务困境
的美国福克斯公司(Fox)。但是美国法律规定非美国公民不得同时拥有报社和电视台
,於是梅铎加入了美国国籍。
------------------------------------------------------------
补充1. "Dear Mr. Murdoch" 2011版:
https://www.youtube.com/watch?v=pecFVzIfCNA.
补充2.梅铎窃听案资料补充:
http://mcr.nccu.edu.tw/111_pdf/111-5.pdf
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.109.107
※ 编辑: junemay 来自: 219.85.1.194 (12/24 19:51)
1F:推 MyFairyKing:哈哈 Roger的个性就是直来直往 批判火力超强阿! 12/25 00:09
2F:推 RancoonYuan:有趣耶~QUEEN成员单飞後我都没听过他们的专辑 12/26 04:22
※ 编辑: junemay 来自: 1.163.129.153 (12/27 03:46)
※ 编辑: junemay 来自: 1.163.129.153 (12/27 03:49)
3F:→ junemay:抱歉,"每日镜报"的老板并非梅铎,故上文已将此报名称删除 12/27 03:52