φaappjj
▃▆▇█▇▆▅▄
▃▆ ◥
你在大声什麽啦?
◤ ◥
◤
▂▄▆ ▅▃ ◥
哩喜咧大声啥啦?
▌
◤ ▅ ▍
▎
◤ ◣ ▎ What da fuck are you barking for?
▋
▌ ▃▄▃◣ ▌
▌
▎ ◤▄▅ / /▆﹑ ▋ お前は何を叫んでるの?
▋ ︱◢ __\ ︵' `▁﹑▉▌
▋
▌ ▇/_▁ Y└'` ▅▆ ▉◤ Pourquoi pensez-vous aboyer
▍
▍ ▆▆ | \ \`▇ |▅▏ bruyamment?
▃▄ ▍ ∕ |﹨\ /|▎
▊▄- ◥ Y ▂| ▄) 6 〃| Warum glauben du laut zu bellen?
﹨ ` ` ▇__ /▎
◣( / ▂▃﹑ ▍ Por que ladras muy fuerte?
◥ ﹨ ∕◤Υ▃▄| ▋
◣ | ▅▆ ▅/ ▍ Perche gridi ad alta voce?
◥ `-▇▆_﹏ ◢
◣ ▃▄— ◢ Почему вы громко
◤◣ ▇ /◥ лаять?
▎ ◥ ◣ ▁/ ▎◥
◤ ▍ ▅▃▆▄▃▄ ▍ ◣
------
作者 aappjj (北极海) 看板 PushDoll
标题 [美工] 你在大声什麽啦?
时间 Mon Jul 30 20:24:28 2012
───────────────────────────────────────
虽然我作图坦荡荡(?) 但那些多国语言是拜咕狗翻译而来 有错可以好好说
不要起争议啦!(?)
--
╭ ╮
◢◣◢◣ You get the underwear of Underworld
◢ ~╥~ ◣ in the underworld of the underwear!
◢◣◣◣◣◣
▄◤ ◥ ▄ (defense +255, charisma +100, cursed)
▌~~▄▄~~ ▌ φaappjj
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.129.193
※ 编辑: aappjj 来自: 219.68.129.193 (07/30 20:25)
1F:→ lex65536:後面五种分别是哪国语言XD? 07/30 20:25
2F:推 htx9:推一个 在asciiart板有看到 07/30 20:27
3F:推 benka:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/30 20:29
4F:→ aappjj:法 德 西 义 俄 挑一些常见又能显示出来的 07/30 20:30
5F:→ aappjj:不过还是有些带撇号的字母无法显示 07/30 20:30
6F:推 Narusawayui:XD 另觉得有古谷实画风的fu 07/30 20:47
7F:→ a880338:XDDDDDD 07/30 20:58
8F:推 Godslayer:还有乱码是怎样XDDD 07/30 22:29
9F:推 benka:没有乱码 楼上应该是看不到日文吧 07/30 22:45
10F:推 cation234:非常有当时406的味道 XD 07/30 22:48
11F:→ graff0407:其实写大写就可以无视重音符号罗 07/30 23:24
12F:推 Godslayer:我是指最下面那一行 我只看到方块XD 07/31 00:27
13F:→ aappjj:俄文在win7可正常显示 其他系统就不知道了XD 07/31 02:00
14F:推 A1pha:这什麽梗?@@ 07/31 02:43
※ 编辑: aappjj 来自: 219.68.129.193 (07/31 02:56)
16F:推 ClubT:最後一行 改新细明体可以看到喔 07/31 08:40
17F:推 jvast:XDDDDDDDD不过神韵比较没抓到的感觉 07/31 15:43
18F:推 Hevak:终於有素材了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/31 16:30
19F:推 sh10928:你是在翻译甚麽啦!! 07/31 23:12
20F:→ chi12345678:XDDDDDDDDDDDDDD 08/01 01:05
21F:推 nostar:扳手那段超好笑的 谢谢分享 XDDDDD 08/01 07:30
22F:推 MirageAngel:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 08/01 12:50
23F:推 bgworld:K岛有性转版,能不能嚐试做做看呢? 08/01 20:36
24F:→ aappjj:性转那张有看过 但这张图focus在脸部 作出来辨识度很低 08/01 21:06
25F:推 HornyDragon:改成" Why do you bark so loud?"比较好。 08/01 21:55
26F:→ HornyDragon:loud本身就是副词,不用加ly。 08/01 21:55
感谢龙大莅临指导
※ 编辑: aappjj 来自: 219.68.129.193 (08/01 22:59)
27F:推 HNO3:他谁? 08/02 00:36
28F:推 Emmiz:偷偷说,建议把loud改成loudly... 08/02 07:56
29F:推 Emmiz:因为之前写loud结果外国老师说这是不正式文法 = = 08/02 07:58
30F:推 slimpakon:看了这篇文章 我感觉我变 了 08/02 22:10
31F:推 asd2260123:超强的XDD 08/03 12:18
32F:推 lorenzero:ladran换成ladras? 08/04 02:57
33F:→ aappjj:西班牙文吗?我改一下 08/04 03:03
※ 编辑: aappjj 来自: 219.68.129.193 (08/04 03:04)
※ 编辑: aappjj 来自: 219.68.129.193 (08/05 22:18)
34F:推 stwxk:德文应该是Warum glaubst du... 08/07 13:29