作者mimosa123 (含羞草)
看板Publish
标题[问题] 请教上广播打书的问题
时间Mon Apr 20 00:02:44 2009
大家好,我第一次来,请多多指教!
我也满常听广播的,印象中同一家出版社去上广播打书的好像往往会是同一个人,是这样吗?出版社由谁去上广播宣传书,一般有没有惯例?编辑通常都觉得上广播是乐事,还是避之唯恐不及?
我真正想问的是,我是译者,编辑问我有没有意愿上广播接受访问,我以口才不佳婉拒了,请问这样会不会得罪编辑?(可是口才真的不佳怎麽办?要是口才佳我就不走这一行了,很难赚呀!)
先谢谢大家!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.24.67
1F:→ wingsha:如果译者必须上广播帮忙推书,最好签约前就先讲好 04/20 00:33
2F:→ wingsha:有些出版社的译者合约会连这部份都包进去,但这部份 04/20 00:33
3F:→ wingsha:会反映在稿费的计算。如果合约上没写,就看译者个人意愿 04/20 00:34
4F:→ wingsha:至於编辑上广播打书何如,看公司政策吧。 04/20 00:35
5F:→ wingsha:不过就我而言,可以选的话当然是不想上。 04/20 00:36
6F:→ wingsha:总之若出版社没先说却又要译者分担行销工作, 04/20 00:39
7F:→ wingsha:在下认为不是很合理的事.... 04/20 00:39
8F:→ ykboy:上广播打书没那麽难.主持人会引导你.真可惜你错失了这机会 04/20 23:02
9F:→ ykboy:我是认为除非你曾上过广播打书,否则为什麽不让自己多点经验 04/20 23:03
10F:→ ykboy:何况上广播口才并不是重点...你不是主持人呀..不用太紧张啦 04/20 23:03
11F:→ ykboy:我所知道的出版社去打书的有总编或作者都有,翻译书译者去 04/20 23:05
12F:→ ykboy:也蛮合理的 04/20 23:05
13F:→ ykboy:会不会得罪编辑..这应该看你们平时的互动吧.. 04/20 23:07
14F:→ minimum23:某种程度来说,也可以当成自我经营,拓展人脉啦 04/21 00:50
15F:→ ymf1024:把自己的翻译当成一项商品,这的确是个很棒的推广机会。 04/21 11:16
16F:→ ymf1024:口才不佳?那就赶快把口才练好,日後就不会再度扼腕。 04/21 12:08
17F:推 Jiang:我有请过版权公司的版权经纪去上过通告~ 04/21 21:40
18F:→ Jiang:不知道请版权经济分担行销工作会不会太恶劣?(借标题偷问) 04/21 21:41
19F:→ wingsha:咦这事当事人自己愿意那有什麽不好的? 04/21 23:19
20F:→ wingsha:版权经纪人 跟 以字数计稿费的译者 性质差蛮多的 04/21 23:20
21F:→ wingsha:从实际面来说 行销有成 出版社和版权经纪 双方都获利呀 04/21 23:21
22F:→ wingsha:总之我的看法是:让出版社以外的人去上通告,对方 04/21 23:35
23F:→ wingsha:自己很乐意,没问题。如果事先不知道但後来被凹, 04/21 23:36
24F:→ wingsha:我想说译者没义务。不过若译者有兴趣,那也不是什麽坏事。 04/21 23:38
25F:→ cold0113:呃…我现在都想办法找不相干的人上耶… 04/28 13:38