作者KaurJmeb (我姊入围金钟奖)
看板Publish
标题[问题] 取得翻译权
时间Tue Oct 7 00:06:07 2008
我想取得一本书的翻译权,但是不晓得该怎麽做,想请问一下大家。
这本书并非一般出版社出的书,而是一个国际组织出版的书,是特殊
运动的运动伤害的书。该书作者群是那个国际组织下的运动保健委员会成
员共同撰写。
我的问题是:
1. 如果我以个人的名义去申请翻译,会不会遇到什麽困难?
2. 如果我要找台湾同性质的协会或委员会(都是非营利组织)帮忙
出版,在申请翻译时,要附上推荐信一类的东西吗?
3. 须要附上暂译的部分文字吗?(我想对方应该看不懂中文)
另外,请求翻译权的信中该写些什麽?我的求学背景和该项运动无直
接关系,说实在的,自己都觉得写出来好像没什麽加分作用,当然,我也
没有正式的翻译经验。(在网路上随手翻翻文章是有,但是没有翻过整本
的着作)
有朋友提供意见说,可以在信里面自介一下,然後说自己为什麽想翻
这本书。
我想了解一下出版社去取得翻译权时,写信去询问时,会写些什麽?
如果有这类的范本可以参考,那就更好了!
感谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.98.165
※ KaurJmeb:转录至看板 translator 10/08 13:39