作者mofan (mofan)
看板Publish
标题[问题] 关於编辑的一些问题
时间Sat Jan 13 00:03:46 2007
1. 一些公版权的书,像傲慢与偏见那些世界文学名着,
出版社是会请人翻译後再编成书,还是拿市面上流通的版本来作些微
修改?
2. 因为最近翻译书都很畅销,我想请问一下,关於翻译市场的开拓?是
编辑自己去发掘哪本外文书很畅销,然後再买版权请人翻译吗?流程
大约是怎样的呢?
3. 编辑是不是几乎都要自己编书,有作者的并不多?我是新手编辑,我们
出版社的书大多都旧书新编。我想请问一下,大部分的出版社也是这样
吗?
4. 看到几本书有不错的主题,要把他们归纳编成一本新书时,大概要掌握
哪些要诀或流程?因为手边资料多,却不知从何下手,希望有经验的编
辑能够教导我,谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.212.65
1F:推 rehtra:1.两种都有 01/13 01:10
2F:→ minimum23:2. 书展会有版权商与市场展,像法兰克福或北京 01/14 00:02
3F:推 dalireal:2.<-- 那是因为滞销的那九成八 没人会去注意~ 01/14 15:35
4F:推 iwouldlike:2 你只看到畅销的 没看到沉下去的多的跟什麽一样 01/14 17:15
5F:推 imbemarion:3.非常态 不过因不景气最近这样做的出版社越来越多 01/19 15:36
6F:→ imbemarion:4. 先分类 拟主题 分章节 写目录 撰稿 01/19 15:38
7F:推 mofan:谢谢各位^^ 01/20 12:17