作者bucklee (alessio)
看板Publish
标题[新闻] 欧美小说 版权费2年涨10倍
时间Wed Dec 20 19:21:10 2006
※ [本文转录自 book 看板]
作者: bucklee (alessio) 看板: book
标题: [新闻] 欧美小说 版权费2年涨10倍
时间: Wed Dec 20 19:20:59 2006
欧美小说 版权费2年涨10倍
联合新闻网 更新日期:2006/12/20 07:10 记者:记者陈宛茜/台北报导
自「达文西密码」、「追风筝的孩子」、「风之影」接连创下破20万本的销售佳绩後,欧
美翻译小说版权费三级跳,两年内飙涨十倍。如今热门的欧美翻译小说,光是台湾一地的
版权费便要价两万美元以上。
日前天培文化以近25000美元,抢下美国畅销小说「Water for Elephants(暂译「大象的
眼泪」)」,创下台湾购买翻译小说版权费新高点。上周多家出版社竞标爱尔兰惊悚作家
约翰‧康诺利新作「The Book of Lost Things(暂译「失物之书」),竞到两万美元以
上的高价仍相持不下,最後经纪商以企画案决高下。
沾上畅销榜 3000美元
业者透露,近三个月来,至少有四、五本在欧美畅销的小说,以两万到两万五千美元的高
价卖出台湾版权。
皇冠总编辑卢春旭表示,两三年前,再热门的欧美翻译小说,一、两千美元就可以拿下台
湾版权;现在只要跟英美畅销排行版沾点边,身价便3000美元起跳。
投资600万 卖出5000万
相对於畅销书的庞大商机,上万美元的版权费,对出版社来说是值得投资的赌注。以「追
风筝的孩子」为例,木马文化以5000美元拿下版权,不到一年便卖出20万本。等於以不到
600万的成本(版权加印刷加行销),创下超过5000万的营业额。
出版社竞标版权往往没底价、也无规则可循。天培文化发行人蔡泽松形容参加竞标的过程
像「瞎子摸象」,得标要凭豪气和运气。近年版权竞争白热化後,经纪商多采两阶段竞标
,第一阶段先让出版社喊价,再凭各出版社出价定底标,再开始正式投标。
版权万美元 行销砸百万
畅销翻译小说成本高、风险也大。一本版权金两万美元的小说,若卖不破一万本,注定血
本无归,不少业者因此舍得砸更多的钱在行销预算上。据业界估算,目前版权费在一万美
金以上的小说,行销预算达台币百万以上者比比皆是,出书如一场豪赌。
相对於「外来和尚」,本土小说的身价显得相当「平民」。目前本土小说的制作加行销费
用约十万;也就是说,光一本欧美畅销小说的版权费,便可出版七本本土小说。
本土小说 销量难破千本
为什麽出版社还肯逐西洋舍本土?业者透露,除了极少数畅销作家如侯文咏,本土小说的
销量多半无法突破千本,连回本的机会都没有。而当愈来愈多出版社加入西洋畅销书的赌
局,本土小说家分到的出版筹码将愈来愈少,台湾小说的前景教人担忧。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.45.238
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.45.238
1F:推 Welt:好奇这样的新闻是天培的宣传手法还是真新闻? 12/21 10:44
2F:推 farso:而且"为什麽出版社还肯逐西洋舍本土?"後面接的,完全没有回 12/22 10:58
3F:→ farso:到问题,只能说是现象的描述。除非它能举出哪部本土小说行销 12/22 10:59
4F:→ farso:预算达百万、销量却很难破千的例子。我看到《谜诡》杂志里介 12/22 11:00
5F:→ farso:绍日本的推理小说徵奖,只能说是无限唏嘘。 12/22 11:01
6F:推 Grayhawk:这篇文章里错误的数字和错误的推断可多了.... 01/07 18:28
7F:推 raye888:这篇报导里的数字可信度似乎颇值得商榷..... 01/10 10:28