作者imbemarion (冷小姐)
看板Publish
标题[讨论] 来聊聊各类书种的编辑的工作好了
时间Wed Oct 25 10:07:21 2006
因为本人比较有幸(或不幸)做过几种完全不同的书系
单就文字校对或版面上来看编辑的工作似乎大同小异
有时候真的觉得换一门书系就是一种不全不同的专业
所以就聊聊我做过的几种书系,编辑工作的状况
希望其他书系的编辑也能提供自己熟悉的部份
谈谈"小异"部份
电脑书
我那时做的是的高阶程式语言的书,
因为涉及专业,编辑通常只校润文字,
技术方面有技术编辑(或审稿)去核定
所以我们校对时的工作就是遇到程式就只看版面,内容不管
因为看不懂,电脑书又都很厚,经常校到打瞌睡
因为不专业,地位处在作者跟技编之下,当小媳妇,意见常不被尊重
脑残励志书
纯文字书做起来是比较容易, 但是面对来自对岸的垃圾文字
只有一句话:改稿改到死 (同时边做边骂公司没出版人的良心)
商业书
大部份也都是纯文字,做起来还挺容易的, 只是在接触前无相关常识
花了一段时间熟悉名词, 几本之後也就好了, 这书系通常可以学到趋势
翻译书居多, 译者没找好, 就很惨, 译者找的好, 上天堂
健康书(大众级非专业)
文字书: 虽然不很专业, 专业知识还是要有一点,
西先了解常见病症及常用药名,中先了解十二经脉跟穴道原理
图文书: 进棚拍照, 找摄影师模特儿, 最难的是$$,
跟一般商业预算差很多, 以至於经常要讨价还价.....
不拍照, 要找图库买图库或找插画家
版面上会比较要求, 找到好美编上天堂,
找到少根筋的, 可能得到他家盯着做, 还被讨厌
彩色书一定得到印刷厂盯, 不然你没盯的那本书一定会很惨
一般小说:
国内作者, 书是很好做, 难的是面对一堆投稿, 永远审不完, 审完又有新投稿
而且绝大部份的文字都很让人生气, 好稿子的机率是百分之一二
因为喜欢小说才想做小说, 没想到最後是看了一堆很难看的小说
而且小说因为竞争激烈, 无知名度的作家通常会被市场埋没, 库存一堆
翻译小说:
回归译者的基本问题:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.134.88
※ 编辑: imbemarion 来自: 220.130.134.88 (10/25 10:09)
1F:推 kt325:推永远审不完...>"< 10/25 12:04