作者ffitzgerald (late)
看板Publish
标题Re: 请问如果想出版翻译书,我该怎麽做?
时间Thu Jul 20 22:39:47 2006
※ 引述《IRyan ( 失恋高跟鞋场记)》之铭言:
: 最近有一本外文的塔罗牌参考书我觉得很受用,
: 於是打算翻译成中文版出版以惠台湾人,
: 请问一下接下来的程序我该如何进行呢?
: 要先Email给作者徵求同意是吗?
书的海外版权(中文繁体字版权?中文简体字版权也谈下来?)有可能在原书的出版社,
或是作者手上(有的作者还有经纪人),
打算付多少版税预付金?
: 然後呢?就要赶快翻译了吗?
: 翻完之後要找印刷厂印成书吗?
: 书价是随我订的吗?
顺利取得版权後,你打算自费出版吗?
如果是自费出版,那你的确可以自己翻译,排版,编书,发印刷,
但是贩售问题呢?要如何让各通路愿意卖这本书?
如果在你的主客观评估之下,这本书真的值得在台湾出版,
建议你试译部分内容,寻找适合这本书的出版社去提案...
让出版社去买版权,至少金钱与法律问题都会有专业的人来处理.
还有一个风险是,出版社买下书之後,不一定想要采用你的译本....
: 谢谢!!!
以上简单聊聊,还需要有人补充...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.73.249
1F:推 imbemarion:最後那句风险很中肯 07/21 10:27