作者wamga (不要问我从哪里来)
看板Publish
标题Re: [问题] 有关翻译出版的问题
时间Tue Mar 14 14:52:25 2006
请问翻译版权要如何取得?
如果先翻好了自荐
会不会侵犯?
※ 引述《terey (在天涯的尽头流浪)》之铭言:
: ※ 引述《imbemarion (冷小姐)》之铭言:
: : 先取得版权
: : 才能翻译
: : 不然翻了也是白翻
: : 译者当然可以自己挑书
: : 投稿到出版社
: : 但毕竟还是得版权问题解决才有可能下一步
: : 版权无法取得可能是没有人仲介,或被他家公司买去
: : 价钱谈不拢也有可能
: : 签不到的机会还是很大的
: : 所以
: : 通常是出版社透过版权公司取得版权後才发翻译
: 冷小姐说得没错,这是一般的版权取得流程。
: 当然会有译者自己挑书、甚至试译部分,直接找适合的出版社自荐的
: 不过真的要确定国内没有这本书、而且最好能提供原出版社的相关资料
: 以及本书的其他资讯(越详细越好),
: 才能让出版社尽快评估是否适合他们的出版方向。
: 从原PO的叙述看来也都做到了,但却没有好的回音~
: 我是不清楚绘本版权取得的困难度,不过如果原PO真的很喜欢那些作品
: 可以再尝试写信询问,而且最好能直接联络编辑或版权人员
: 毕竟客服的回答不代表公司的决定
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.161.176