作者rehtra (武英殿大学士尔雅)
看板Publish
标题[新闻]大陆将编全球华语大辞典
时间Fri Aug 12 22:13:50 2005
※ [本文转录自 book 看板]
作者: rehtra (武英殿大学士尔雅) 看板: book
标题: [新闻]大陆将编全球华语大辞典
时间: Fri Aug 12 22:13:28 2005
大陆将编全球华语大辞典
【记者曹铭宗/台北─厦门报导】
世界各地不同华人地区使用的中文,不但有繁体、简体之分,还有词汇上的
差异。中共教育部已推动由商务印书馆邀集各地语言学者编写一部「全球华语大
辞典」,以促进了解及交流。
参与编写的厦门大学中文系教授周长楫表示,「全球华语大辞典」收录的中
文词汇分成大陆、港澳、台湾、东南亚四大部分,大陆部分外,分别委托香港中
国语文学会、台湾中山大学及成功大学、新加坡南洋理工大学的学者进行第一阶
段的蒐集工作,预计将收录、注解一至二万个词条,2008年北京奥运会前发表,
以後定期增订。
世界各地中文词汇的差异,像台湾的泡面、速食面,大陆叫方便面,香港叫
公仔面;台湾有国宅,大陆有公房,香港有公屋。台湾人与大陆人称洋人、老外
,香港、东南亚却叫西方女人「鬼妹」、西方男人「鬼佬」。
在语意变异上,例如「走私」在台湾也可用来形容男人偷情。台湾的「化粧
室」有厕所之意,在大陆却专指剧场後台演员涂脂抹粉之处。「大字报」在新加
坡专指欠债未还、被债主在门上张贴要钱的告示。大陆习惯说「搞」,例如「搞
运动」、「搞卫生」等,但在台湾的「搞」是贬抑词,用在「乱搞」、「搞错」
、「搞女人」。
网路也流传很多笑话。大陆人说:「我爱人下海了。」台湾人听了快昏倒,
因为不知道大陆的「下海」有独力经商之意。台湾人说:「这是我的外子。」大
陆人一头雾水的问:「外子是您哪个儿子呀?」
周长楫认为,各地新增加的词汇,大都具有合理、生动的特质,所以甚至会
取代旧的词汇。他举例,「波霸」(波来自英文ball,形容女人乳房)最早在香
港出现,後来台湾也跟着用,近年来也打败了大陆的大奶、大乳等说法。
周长楫也参与编写「全球华语大辞典」的台湾部分,常来台湾的他指出,台
湾发明很多非常有趣的中文词汇,像街头的「槟榔西施」、每月把薪水花光的「
月光族」,以及LKK 等字母词,都会被收录在辞典中。
【2005/08/12 联合报】
--
★Junchoon 哈哈
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.7.48
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.7.48