作者rehtra (武英殿大学士尔雅)
看板Publish
标题[转录]嘉义老兰记书局 珍贵史料曝光
时间Sat Jul 23 03:57:33 2005
嘉义老兰记书局 珍贵史料曝光
陈希林╱台北报导 2005/07/23 中国时报/艺文
学者常说我的散文多为我诗艺的延伸,却较少论析我散文的谐谑倾向。一九
九二年广西的漓江出版社,推出了一本专书,名为《余光中幽默散文赏析》,选
「兰记」依旧神采奕奕!嘉义市知名的传奇老店「兰记书局」负责人之後嗣
日前将一批珍贵的出版史、日治及民国史史料捐出,目前正由文史工作者庄永明
及远流出版整理中,预计近日内就会先对外公开展示。
这批珍贵的史料,是由「兰记」负责人黄松轩(1901─1978)的後嗣交由远
流出版负责人王荣文,王荣文再联系文史工作者庄永明、作者林皎宏(傅月庵)
等人展开整理。在30余箱的史料当中,除了「兰记」後期出版的台语文教材之外
,还有大量上个世纪上半叶中国大陆、台湾、日本的各式主题出版品、个人信函
、书店财务记录、民俗版画等。
昨天下午,庄永明等人挽起袖子,逐一拆开这批台湾出版史、当代历史的宝
物箱。「不得了!」庄永明指着一批民俗版画说:「这种作品保存不易,前文建
会主委陈奇禄也保存不少,很珍贵的研究史料。」
「兰记书局」日治时期与连雅堂的雅堂书局、蒋渭水的文化书局、台南的「
兴文斋」等书店齐名。但「兰记」的强项在於引进当时中国大陆、日本的图书,
还是日治时期罕有的汉文教材出版者,光复初期重要的两岸图书交易商。
林皎宏说,这批丰富史料中可看出1930年代以来一个成功的台湾书店是如何
经营的:多元、丰富的资源,例如上海新文学(张天翼的《在城市里》),俗文
化产品(1940年代末期教导人管丈夫的书)等。
史料述说的许多历史经验,於今看来依旧适用,例如今日仍存的国家认同问
题。1930年代皇民化运动兴起,「兰记」长期陈情并且由日人仕绅担保终获准自
中国大陆进口国语课本。进口後,日本当局认为「国语」应当是日语而非中文,
於是这批中文教材又被禁。
今天台湾的出版工作者屡屡引进大陆图书,或者台湾出书拿到大陆印刷再销
回台湾。半个多世纪以前,「兰记」就已经率先开展这个商业模式,台湾出的《
汉文读本》拿到上海印刷,再卖回台湾。
时代剧烈变动的痕迹,也不断从这些沉默的史料中逐一涌现。民国34年国民
政府主席对台湾人民发表布告,竟是以日文印出,方便沟通;1948年底时局紧张
,订货的单子上已经印有「纸料印工飞涨,书价随之增加」等字样,前一年的几
角定价,现在全部以万元计。
昨天整理史料的现场中,庄永明感到一点点的遗憾。「兰记以前印了很多流
行歌谣的歌词,」他说:「可惜找不到。」这些史料整理完後,远流希望洽询国
家图书馆举办兰记书店史料展,延续「兰记」的精神。
--
★Junchoon 哈哈
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.55.26