作者rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)
看板PttCurrent
标题[转录]Re: [转录]Re: [转录]多语 shift 终端机实作现况
时间Mon Mar 3 17:25:17 2008
※ [本文转录自 HANGUKMAL 看板]
作者: albyu () 看板: HANGUKMAL
标题: Re: [转录]Re: [转录]多语 shift 终端机实作现况
时间: Mon Mar 3 17:07:33 2008
※ 引述《rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)》之铭言:
: === Multilingual 的处理与计画 ==============================================
: 支援 multilingual 是很好的构想。 不过目前需求似乎还不大,所以
: PTT server 端也暂时不会为此修改。
: 有需要的使用者自行使用特定 client 应该还算可接受的解法
: 我心目中理想的解法是如同 HTML 的 entity 一样,用 Ӓ 这种方式,使用
: Unicode 编码且同时不会破坏到其它不支援的 client 显示,而且未来想跟 HTML
: 互转也方便。 当然,这只是我个人的想法。
这问题我刚从学校回家在捷运上仔细想过了,可能不大可行
虽然改用 entity 在游标移动、删除等问题上实作很麻烦,但应可克服
但是 HTML entity 最大的问题就是它太长了
一个韩文字要表示成如 帴 这样,就要 8 个字元才能表示一个韩文字
现在 BBS 的行宽都是固定的,一行大部分都是 80 个字元,正好是 40 个汉字
纵使你在编辑文章的时候可以打到超过 80 字元,
最後在显示的时候,超过 80 字元之後的部份就会被忽略,就等於没打
因此,若是使用 HTML entity 来表记韩文,那麽一行最多只能显示 10 个韩文字
而且这还是在句子中没有任何空白的情形下,若有空白大概只能显示 9 个
BBS 一行可以显示 40 个中文汉字,但是只能显示不到 10 个韩文字
除非一整篇都是中文,只有少数几个非汉字的文字的情况下才适用这种表记法
若是像我们这样重度的外文使用者,这就会有很大的问题
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.81.145
1F:→ rickhsu:对喔...哪另外一篇的建议案哩? 03/03 17:13
2F:推 rickhsu:devil的.. 03/03 17:16
3F:→ albyu:RFC 1521 的方法应该可行,可再仔细想看看 03/03 17:20
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.215.127