作者scwg (void * I = NULL;)
看板PttCurrent
标题Re: [请益] BBS与Unicode
时间Sat Jul 3 22:37:09 2004
※ 引述《[email protected] (努力! 根性战队)》之铭言:
: ※ 引述《[email protected] (void * I = NULL;)》之铭言:
: : 真的要改也不难, 拿个 zh-convert 里的工具把所有 source, 文章, 资料
: : 跑过去就没事了, 就看 client 吃不吃 UTF-8 罗...
: zh-autoconvert 简直是个恶梦. 我们的经验是, 译出来的东西
: , 简繁两边都看到头大, 要是牵涉unicode 时, 只有更烦的份儿
: ..
这方面我可就完全不懂罗...
可以举个例子吗? 像哪些字在被转的时候会有问题?
因为我的经验是拿到 gb 或 繁体中文utf-8 或 简体中文utf-8
换成 big5 基本上都不错, 只是要小心这三种一定要分开转就是了..
(又, 我们用的 big5 不是 big5-HKSCS, 这会造成差别吗?)
: 我想, 这点台湾朋友还是多问大陆的站友好了. 在大陆时, 大陆
: 方面不会觉得有问题; 在台湾时, 台湾朋友也不会觉得有问题.
: 但在香港, 两边都有人来看, 便老是爆问题.
ptt 现在有提供 gb 的输出啊! 用的也是 libhz, 除了他们里面写很烂以外
转出来的东西似乎还不错啊?
--
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.12
GCS/M/TW d- s:++(+) a--->-- C++$ ULB+>++ P++ L++ E---@
W+ N? o? K? w--(++) O-- !M V- PS-(--) PE- Y PGP- t+ 5?
X R !tv b++ DI+ D+ G e h! !r z
------END GEEK CODE BLOCK------
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.30.20
※ 编辑: scwg 来自: 140.112.30.20 (07/03 22:38)