作者soilstone (imk)
看板Prospect
标题[情报] Pittsburgh Pirates Top 10 Prospects(BA)
时间Fri Nov 27 06:42:42 2009
Pittsburgh Pirates Top 10 Prospects
TOP TEN PROSPECTS
1. Pedro Alvarez, 3b
2. Jose Tabata, of
3. Tony Sanchez, c
4. Brad Lincoln, rhp
5. Chase D'Arnaud, ss/2b
6. Starling Marte, of
7. Tim Alderson, rhp
8. Zack Von Rosenberg, rhp
9. Rudy Owens, lhp
10. Gorkys Hernandez, of
BEST TOOLS
Best Hitter for Average Jose Tabata
Best Power Hitter Pedro Alvarez
Best Strike-Zone Discipline Chase d'Arnaud
Fastest Baserunner Jose de los Santos
Best Athlete Chase d'Arnaud
Best Fastball Victor Black
Best Curveball Brad Lincoln
Best Slider Victor Black
Best Changeup Daniel McCutchen
Best Control Rudy Owens
Best Defensive Catcher Tony Sanchez
Best Defensive Infielder Argenis Diaz
Best Infield Arm Argenis Diaz
Best Defensive Outfielder Gorkys Hernandez
Best Outfield Arm Starling Marte
Pittsburgh Pirates
By John Perrotto
November 24, 2009
After Neal Huntington became Pirates general manager late in the 2007 season,
it didn't take him long to understand what the organization needed: young
talent and lots of it. Pittsburgh not only had a bad major league team, but
it also had little talent in the farm system. It made for a deadly mix that
appeared to sentence the franchise to losing into perpetuity.
Neal Huntington在2007年季末担任海盗的GM後不久,他就意识到这支球队需要的是什麽
:就是很多、很多有天份的年轻球员,海盗不只是在大联盟表现不好,农场也十分贫瘠,
这样凄惨的组合私乎宣告球队永远只有输球的份。
While the Pirates have become the only major North American pro sports team
to endure 17-straight losing seasons after finishing 62-99 (the second-worst
record in baseball) in 2009, their talent base has improved. Huntington has
almost completely stripped the major league roster, trading away as many
parts as he could in an effort to acquire prospects. He made seven trades
last June and July alone, sending away eight players and getting 15 in return.
当海盗在2009年拿下62胜99败(大联盟第二差)成了北美职业运动中唯一一个在连续17个球
季尝败绩的队伍时,他们农场里的天赋也有了改善,Huntington彻底拆散了大联盟的阵容
然後尽可能的将每一部分出售换取新秀,光是在6月和7月他就做了7次交易、送走8个人换
来15个。
By the time the season ended, just five players remained on the major league
roster who were on the major league club when Huntington was hired: Matt
Capps, Ryan Doumit, Zach Duke, Paul Maholm and Steve Pearce. On the minor
league side, just six of the players in the Pirates' top 30 were in the
organization when Huntington took over.
今年球季结束时,当初在Huntington上任时就在海盗的球员只有5人还留在队上:Matt
Capps、Ryan Doumit、Zach Duke、Paul Maholm和Steve Pearce。在小联盟方面,农场前
30名的新秀之中只有6位是在Huntington来之前就已经在这里的。
Owner Bob Nutting, noted for his penny-pinching ways in his other business
holdings, which include newspapers and a ski resort, has held the line on
major league salaries. After all the trades, Pittsburgh's payroll was
approximately $25 million by the end of last season. However, Nutting has
given Huntington expanded budgets in the areas of scouting and player
development.
在如办报纸、经营滑雪渡假村等他其它的事业上一向以小气闻名的老板Bob Nutting为球
队设定了薪资上限,在这所有的交易之後,海盗在季末的总薪资大约是$25M,不过Nutting
在球探工作和培养球员这方面却给了Huntington更多的预算。
The Pirates have spent more money ($18.7 million) on the last two drafts than
any team. They gave out their first major league contract to a draftee, a
$6.335 million deal to land No. 2 overall pick Pedro Alvarez in 2008. While
they stuck to Major League Baseball's slot recommendation for this year's
first-round pick, catcher Tony Sanchez, they gave seven-figure bonuses to
sixth-round pick Zack Von Rosenberg and eighth-rounder Colton Cain. In fact,
the Pirates have continually exceeded MLB's bonus recommendations under their
new administration, ironic considering that club president Frank Coonelly
helped to enforce the slotting system when he worked for MLB.
在这两次选秀会上海盗花的钱($18.7)上比其它任何一队还多,他们送出他们第一张总值
$6.335M的大联盟合约给2008年第2顺位选进来的新人Pedro Alvarez,虽然他们给捕手
Tony Sanchez大联盟所建议第一轮该顺位该拿的签约金数目,他们却给第6轮的Zack Von
Rosenberg和第8轮的Colton Cain七位数的签约金,事实上在新的管理阶层来到後,海盗
不断付出超过联盟建议的签约金金额,讽刺的是球队的总裁Frank Coonelly在大联盟工作
时曾帮忙推动过这个制度。
Pittsburgh also opened a $5 million academy in the Dominican Republic last
April and has further expanded its international horizons by signing amateurs
from Africa, Asia and Europe since Huntington arrived.
今年4月,海盗花费$5M在多明尼加成立了一个棒球学校,从Huntington上任後他们并签下
来自非洲、亚洲和欧洲的业余球员扩大了他们在国际上活动的范围。
Dinesh Patel and Rinku Singh became the first natives of India to play
professional baseball when they made their debuts in the Rookie-level Gulf
Coast League last summer. South African infielder Gift Ngoepe became a
sensation when he hit two triples off veteran big leaguer Elmer Dessens in
the World Baseball Classic, then later was featured in a lengthy Sports
Illustrated profile.
当Dinesh Patel和Rinku Singh今夏首次在菜鸟阶层的湾岸联盟上场後他们成了两个最早
打职棒业棒球的印度人。在WBC时从大联盟老鸟Elmer Dessens手中敲出两支三垒安打後,
来自南非的内野手Gift Ngoepe成了众人讨论的焦点然後在陈长的运动员侧写名单中脱颖
而出。
With Baseball America Rookie of the Year Andrew McCutchen emerging in 2009,
the Pirates believe they're starting to get the franchise turned around as
they try to regain their status in a city where they have been lapped by the
defending Super Bowl champion Steelers and defending Stanley Cup champion
Penguins. Pittsburgh drew just 1.58 million fans last season, the lowest mark
since PNC Park opened in 2001. An angry fan base has waited a long time to
have a wining team to cheer, but they're going to have to wait a little
longer for the moves below the major league surface to pay off.
当BA选为年度最佳新人的Andrew McCutchen在2009年大大露脸後海盗相信当他们开始扭转
球队的颓势,同时在这个必须和超级盃冠军钢人队和史坦利盃冠军企鹅队对抗的城市里他
们试着恢复他们在此地的地位,海盗本季只有1百58万人次的观众,这是自2001年PNC球场
开幕以来最低的数字,不高兴的球迷们等待一支可以接受他们欢呼的胜利队伍已经很久了
,不过将来他们还必须再等久一点才能在小联盟的补强中获得回报。
(这是BA网站上的文章。有错请各为大大指证,感谢。)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.48.30
1F:推 YGJHSU:Alderson只有第七喔... 11/27 23:04
2F:→ searoar:那5个有4个在jjhardy的交易中被谈到....全部卖光光!! 11/27 23:49