作者assistking (美声歌手)
看板PresidentLi
标题Re: [讨论] 陈映真曾写一篇长文驳斥龙应台的立论!
时间Wed Sep 16 09:02:41 2009
※ 引述《cora1114 (大风歌)》之铭言:
: 李大师也曾在自己节目批评过龙应台
: 以下是数年前陈映真写的 《文明与野蛮的辩证 》 〈龙应台女士《请用文明来说服我》
: 的商榷〉
: http://talin5814.myweb.hinet.net/war/iwe_study/civilization/civilization.htm
: 其实陈映真以淡江文理学院(即今淡江大学)外文系的学历能写这些,真不简单
看完陈先生一文 深为其文笔折服 但似有不足之处
陈先生搞混了两种自由
freedom 和 liberty 这两个词的意涵
前者是属於私领域的 强调个人的选择和决定
通常是指人思考上的自由 心灵上的自由
後者是属於公领域的 它正确的翻译是豁免
在中古时期地方小领主对其上的大领主必须要尽义务
例如提供财源 兵员 食物等等
但是为了抑制大领主对小领主予取予求
因此联合起来向大领主抗争
争取到了一些豁免
英国『大宪章』的签订就是一个好实例
所以liberty这种观念是存在於政治上的
是用来限制统治者的力量
也就是一群权力小的人 向权力大的人争取一些『liberty』
延伸到今日 就是被统治者拥有『liberty』来制衡统治者的『power』
当然这一开始是贵族争取来的
启蒙运动之後到近代就逐渐扩及至普罗大众
请看美国宪法序言
『We the people of the United States, in order to form a more perfect union,
establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common
defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty
to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for
the United States of America.』
注意到了吗 那个字是liberty
再来我们来看美国宪法第一号修正案
『Congress shall make no law respecting an establishment of religion,
or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech,
or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to
petition the Government for a redress of grievances.』
注意到了吗 那个字是freedom
出版与言论这两种freedom都是人的思维的呈现
而宪法保证了人们在思考上的任意发展与选择
===============================================================================
题外话
那麽宗教自由的『自由』是用哪个单字呢
要看上下文 不过在早期 政治上的赋予人民宗教自由的『自由』
是用『liberty』
例如维吉尼亚宗教自由法令 (The Virginia Statute of Religious Liberty)
用字就是『liberty』
也就是说 对於个人宗教的选择 人民可以『豁免』 政府不介入
===============================================================================
被统治者藉由手中的『liberty』 制衡统治者的『power』
在合法的范围内来维护自己的『freedom』和『right』
这就是美国宪法(包括修正案)中四个重要观念的关系
然而不论是liberty或freedom
都是藉由法治来加以确立
陈先生却以美国一些对外的行为来诠释『自由』 非常不妥
『自由』 有分两种 而与政府互动有关的是『liberty』
--
鸳鸯绣取凭君看
愿把金针度与人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.50.93
1F:推 movefun:大推 09/20 09:56