Powerful_PRO 板


LINE

推文有点乱用回文的尝试解释看看好了 ※ 引述《h10840206 (仕幸)》之铭言: : 为了自创变化球 : 基本上有些都知道了 : 但是还是想确认一下 : Brake查了找不太到@@ : ノビ:目视球速(?) 中文一般会习惯称之为尾劲 或是说球感觉比正常还快很会跑之类 原理是旋转的特性使得空气摩擦减速比别人少,轨迹也比较平 对打者来讲会比其他人的直球感觉来得猛 : キレ:变化时机,越高越晚产生变化。 这是锐利度 以转弯来讲半径10公尺的转弯和5公尺的转弯 5公尺那边转的角度比较锐利 A:远远就能看到球开始转弯2秒内偏了20公分 <--不锐利 B:球投出前1秒感觉是直的,忽然开始转弯在後1秒内也偏了20公分 <--锐利 AB这两颗球都是2秒到位移20公分 但是锐利度B大胜A(打者会比较来不及反应而打不好) : ブレーキ:brake是什麽? : →这个以前没有,改多改少都感觉不太出来@@ : (是和チェンジアップ一样突然煞车?) 这是break <-- 和预期的原本球的轨迹偏离程度很大 打破原本以为它应该有的轨迹 例如变化球飞过来看起来感觉正常应该要掉20公分 结果却是掉了25公分之类就算 : 重さ:球种,越高越不容易击飞。(?) 球质重不重算是很暧昧的东西 原理和尾劲很类似就是被打出去时球旋转的方式对减速有没有利 球被打出去时的旋转方式容易产生空气阻力 <--球质重 球被打出去时的旋转方式容易降低空气阻力 <--球质轻 这边与其说是物理,感觉比较接近心理感受? 据说打击技巧高超的打者打球时会打在让球产生倒旋(类似有尾劲快速直球) 所以会打得更高更远 <---也许是游戏里面弹道or power hitter的意思? 总之游戏里面的表现设定好像也和实际世界不一样的 现实不会有位移可以大到直接从本垒板一头横移到另一头 又和直球差不多快的那种变化球 <--对,我就是在说青叶你那个不合理的超真魔球 XD 底下这个中文影片有介绍投棒球的空气动力学 有兴趣的可以看看 https://www.youtube.com/watch?v=TFNl4R-vT50
: 以上~ : 谢谢前辈! : ----- : Sent from JPTT on my iPhone --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.124.242.209
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Powerful_PRO/M.1464106441.A.5E5.html ※ 编辑: foxey (59.124.242.209), 05/25/2016 00:22:17
1F:推 marco76415: ブレーキ:brake游戏中翻译成煞车比较好懂,调最大可 05/25 00:58
2F:→ marco76415: 以看到在本垒板就掉下来了 05/25 00:59
3F:推 lifebreaker: この场合のブレーキの缀りは「止まる」の“brake”で 05/25 07:11
4F:→ lifebreaker: はなくて、「割れる・壊れる」の“break”であり、轨 05/25 07:11
5F:→ lifebreaker: 道が急激に変化することを表している。 05/25 07:11
6F:→ lifebreaker: 虽然他break拼得很奇怪... 05/25 07:12
7F:→ foxey: 棒球名词和说法本来就很多种,多到每个地区或是人的习惯用语 05/25 11:19
8F:→ foxey: 都不一样,像是2缝线到底算sinking fast还是sinker之类也是 05/25 11:19
9F:→ foxey: 反正理解原理和看来怎样的意思就好了,我是这样想的 XD 05/25 11:20
10F:→ foxey: 游戏里面为了细分有做了不少过度分类或夸大,当冷知识就好 05/25 11:21
11F:→ foxey: 日本外来语有时会混到一些非英语所以发音和英文有差也很正 05/25 11:22
12F:→ foxey: 常啦,本来英语也会有同音异字,总之能理解也就可以罗 05/25 11:23
13F:推 lupefan4eva: 2缝是2 sean fastball 吧?! 05/25 14:08
14F:→ foxey: 缝线的英文是seam喔 其实就是大家各自有定义的一球各表(咦? 05/25 14:12
15F:→ foxey: 有的人是描述握法,有的人是描述轨迹,有的描述球种,就一团乱 05/25 14:13
16F:→ foxey: 握法:二缝线,轨迹:伸卡(sinker),球种:快速球但是会下坠 w 05/25 14:14
17F:→ foxey: 所以2seam(er),sinker,sinking fastball都对 再翻译过更糟 05/25 14:16
18F:推 lupefan4eva: 哈哈打成尚 05/25 14:34
19F:→ Irusu: life大提的那段日文维基写的很奇怪 应该是写的人把brake和 05/25 14:57
20F:推 liusim: 打击转速那个 好像是アーチスト高转速 powerhitter低转速 05/25 14:57
21F:→ liusim: 野球魂是这样说明 艺术家是高转速易形成安打 05/25 14:58
22F:→ Irusu: brake搞在一起了 而且他那样写刚好和前一句里面的注解完全 05/25 14:58
23F:→ Irusu: 矛盾 05/25 14:58
24F:→ liusim: power是低转速有利提昇球飞行的时间 05/25 14:58
25F:→ Irusu: *brake和break 05/25 14:59
26F:推 liusim: パワーヒッター高角度低转速 アーチスト高角度高转速 05/25 15:04
27F:→ foxey: 就日本人把ブレーキング当成是braking搞出来的乌龙而已 05/25 17:38
28F:→ foxey: 一定要坚持说是brake我也不反对啦,反正我想讲的有讲到就好 05/25 17:39
29F:→ foxey: 顺便来点野球和制英语分享好了 05/25 17:39
30F:→ foxey: 日本发明的美国不通用外来语 https://goo.gl/Izg6o2 05/25 17:40
31F:推 lifebreaker: powerhitter那里 有网站说艺术家是他的上位技能说... 05/25 17:41
32F:→ lifebreaker: 艺术家会盖过PH 反之则否 05/25 17:41
33F:→ foxey: 其他的和制伪英语外来语 http://goo.gl/23MnHk 05/25 17:41
34F:→ foxey: 後面那个里面有段话非常有意思 05/25 17:44
35F:→ foxey: 日本の放送の実况で出てくるカタカナ语のうち、半分ぐらい 05/25 17:44
36F:→ foxey: は和制英语や误用ではないでしょうか。 野球は米语学习の 05/25 17:44
37F:→ foxey: 敌と主张したい。 翻译成中文就是: 05/25 17:45
38F:→ foxey: 日本的球赛转播出现的外来语中,大概有一半是自制英语或是误 05/25 17:45
39F:→ foxey: 用的吧。我都主张棒球是学美语的大敌。 05/25 17:47
40F:推 hillku: 我记得艺术家是流打的上位? 05/25 18:01
41F:推 Liying0601: アーチスト翻中就是艺术家 流打上位是芸术的流し打ち 05/25 19:57
42F:→ Liying0601: 野球魂的パワーヒッター感觉是高角度但球的速度慢 靠 05/25 20:12
43F:→ Liying0601: 打者power拉距离 アーチスト则是更高角度球的速度快 05/25 20:12
44F:→ Liying0601: 球更容易飞远 但容易受到风的影响 05/25 20:12
45F:推 Re12345: アーチスト 感觉和アーチ比较有关系 画出美丽弧线的意思 05/25 23:06
46F:推 Re12345: アーチスト跟PH 我记得野球魂有弹道示意图 05/25 23:10
47F:→ Re12345: アーチスト前低後面突然拉高 PH像是一般抛物线 05/25 23:10
48F:→ foxey: アーチスト我当时也有想到底哪个合适,因为棒球太多和制外来 05/26 00:09
49F:→ foxey: 语,日本人用arch自己乱加个est就当画弧度的也是很有可能www 05/26 00:12
50F:→ foxey: 总之意思有到就好啦,英文没有archest的字,日语倒是有对应到 05/26 00:13
51F:→ foxey: artist,arch用在人身上是architect(建筑师),又是英文大敌XD 05/26 00:15
52F:推 hasebe: 以我对日本人的了解,大概是Acharest吧wwwwwwww 05/26 00:15
53F:→ hasebe: 就是指普神、中西太那种,不小心轰HR的中长程打者 05/26 00:16
54F:→ hasebe: 年轻普神:我本来是想年产20发的,不小心就40发了,抱歉喔 05/26 00:16
55F:→ hasebe: 也有可能是アーチ+est,反正就是指他击出轨迹很漂亮XD 05/26 00:17
57F:推 hasebe: 然後ブレーキ不用想太多,就煞车 05/26 00:19
58F:→ foxey: 有人说是"ホームランと芸术家を挂けた造语だと理解している 05/26 00:19
59F:→ hasebe: Break有别的日文 05/26 00:19
60F:→ hasebe: 日本才会分这麽多XD,美国有人指分速球、Breaking、变速 05/26 00:20
61F:→ foxey: 就是理解是用全垒打+艺术家创造出来的名词,我想都可以啦w 05/26 00:20
62F:→ hasebe: 以游戏来看都是给中长程延伸大炮,应该是弧线...吧 05/26 00:21
63F:→ hasebe: 反正游戏PH和AT的定义也很模糊www 05/26 00:22
64F:→ foxey: 也有人说像田渊幸一打出来的抛物线轨道所以是 05/26 00:23
65F:→ foxey: "ホームラン「アーチ」スト"反正又是一词各表的状态www 05/26 00:23
66F:→ foxey: 至於brake我再补充一下我的想法好了,因为是一词各表状态了 05/26 00:25
67F:→ foxey: 日本那边应该是误用误解的机会大,讲解上我当然要用正解啊 05/26 00:25
68F:→ hasebe: 纯粹就日文跟游戏表现是煞车啊XD,场外状况就算了 05/26 00:25
69F:→ foxey: 可是反过来想做游戏的根本误解做错成减速也是很有可能的事 05/26 00:26
70F:→ hasebe: 美国的Breaking泛指会空挥的变化球,曲球、滑球、指叉都是 05/26 00:26
71F:→ foxey: 所以我还特别去检证过到底会不会影响到球速显示的时速 05/26 00:26
72F:→ foxey: 也就是这样那篇推文回文比其他闲聊晚很多才出现 05/26 00:27
73F:→ hasebe: 实况是把这状况分成Kire和刹车 05/26 00:27
74F:→ hasebe: 不过就减速来说,比较像美国人的变速 05/26 00:27
75F:→ foxey: 我检证的结果是没有影响到球速,所以就从breaking罗 05/26 00:28
76F:→ foxey: 反正游戏很多和现实不同的奇怪的设定,所以能理解就好罗 XD 05/26 00:29
77F:→ hasebe: 现实当然球速不会减,是起手一样造成减速的错觉 05/26 00:29
78F:→ hasebe: 这点最近实况做得还不错,真的会有提早空挥的状况 05/26 00:29
79F:→ hasebe: 啊,球速不会减是指不会"减速"XD 05/26 00:30
80F:→ foxey: 变化球真要做到前段和直球一样快,後段减速,那出手速度铁定 05/26 00:32
81F:→ foxey: 会比能投直球的极速还要快,反过来既然能投到比直球极速快 05/26 00:32
82F:→ foxey: 那直球本身的极速就不是极速了啊...反正游戏啥鬼都有就是w 05/26 00:33
83F:→ foxey: 像是滑球喷射球是完全水平位移,选转也是同方向这点就错了w 05/26 00:34
84F:→ hasebe: 还有上飘啊XD,有教授算过要转得像直升机wwww 05/26 00:34
85F:→ hasebe: 我想到认真分析网王白鲸,结论是球速要400km/hr 05/26 00:35
86F:→ foxey: 那种旋转方向配上真实物理的马格纳斯力作用方向根本差90度 05/26 00:35
87F:→ hasebe: 答案是真的打出白鲸,球场会死人,所以网王会喷血很写实(? 05/26 00:36
88F:→ hasebe: 日本很爱魔球XD,不过游戏这样比较有趣啦 05/26 00:37
89F:→ hasebe: 不然以前变速球太写实,游戏里被扒假的 05/26 00:38
90F:推 Re12345: 把现实和游戏分开讨论就好了 不用太苦恼XD 05/26 00:39
91F:→ foxey: 刚刚写一半外面飞进来一只飞蟑螂 被我用拖鞋投直球击落www 05/26 00:39
92F:→ foxey: 刚刚卫生纸包起来拿去马桶冲掉 会飞很了不起是吧? XDDD 05/26 00:40
93F:→ foxey: 真的 以前就有认真魔人病 不小心会发作www 05/26 00:41
94F:→ Re12345: 最好是现实职棒随便一个杂鱼都有150KM+ 05/26 00:42
95F:→ foxey: アーチスト日本人自己也没定论 http://goo.gl/vHqolo 05/26 00:49
96F:→ foxey: 有人问アーチスト和パワーヒッター差别,当消遣看看吧 XD 05/26 00:50
97F:推 Re12345: 我是觉得不要太苦恼总之アーチスト > PH 就对了 05/26 00:56
98F:→ Re12345: 刚我也google找到个日本人测试2014版的数据的确如此 05/26 00:57
99F:→ Re12345: 金色 > 蓝色 结案XDD 05/26 00:57
100F:→ foxey: 这种东西就是各表无误,游戏内的确是只要知道上下位关系即可 05/26 00:57
101F:推 Re12345: 制作人:我只是想卖游戏 不是要研究力学阿XDD 05/26 01:00
102F:推 h10840206: 因为break日文是ブレーク所以才觉得怪@@ 倒是挖出好多 05/26 07:15
103F:→ h10840206: 高手 哈哈 谢谢回应 05/26 07:15







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP