作者rochland (rochland)
看板Policy
标题Re: [政策] 为什麽台湾看CNN新闻都看不到字幕?
时间Tue Nov 18 22:58:52 2008
※ 引述《rdfs (learning)》之铭言:
: 在台湾看cnn都看不到字幕, 是本来就没有字幕吗?
: 网路上的cnn网站也是看不到字幕, VOA也没有字幕...
: 第四台的cnn字幕是否是被第四台业者过滤掉了?
: 字幕的功能很重要好吗? 这个是归NCC在管吗?
: ※ 编辑: rdfs 来自: 123.193.144.115 (11/18 00:44)
: 推 houkoferng:CNN不一定有字幕,请跟系统业者反应 11/18 00:48
: 推 houkoferng:另外这跟政策比较无关,虽不冻文但不鼓励 11/18 00:48
: → LORDJACK:我知道你的问题, 在美国字幕是可以选择要看或是不要看的 11/18 20:50
: → LORDJACK:一般美国人不会把字幕开来看, 不过无线台本身发的讯号是 11/18 20:51
: → LORDJACK:有字幕的, 不过台湾的电视, 字幕的那个按钮功能大部分 11/18 20:51
: → LORDJACK:被取消了, 因为无线台的字幕是镶上去的, 根本无法取消 11/18 20:52
: → LORDJACK:这要NCC来做不是不可以的, 要规定无线台要送出分离的字幕 11/18 20:52
: → LORDJACK:不过, 这样的话台湾的电视机要内建中文字型, 有点问题 11/18 20:53
: → LORDJACK:不过至少英文字幕的问题可以解决 11/18 20:53
美国的字幕系统 (Close Caption)的确是需要政策支持. 这套系统是为听障人士设计的,
因为需要弥补听不到的声音情境, 所有节目中的声音对白,旁白,连同笑声,音乐声等配乐
都尽可能标示出来. 除了新闻节目外, 许多综艺节目都提供.字幕的来源可能是事先翻译
或是即时机械翻译. 字幕的内容由NTSC 的系统承载,需要解码器转译.
在1990年,美国会通过法案要求所有在美贩售的十三英寸以上电视必须内建解码器.由於
强制内建,听障者不须付额外费用就可以享受这项服务.而电视台因为解码器普及,
也更乐於为节目上字幕.
以服务听障人士的角度来看,提供可开关的字幕的确是个好方法.对於听障者,牺牲部分画面
却可以看见声音,对普通人,只要不开,就不会破坏画面. 如果NCC能规范一致性的做法以便
频道业者及电视制造商遵循,这种可开关的字幕才有可能在台湾普及.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.71.199
1F:推 flylee:美国有人研究,Closed Caption对 非英语为母语的人 帮助 11/19 02:28
2F:→ flylee:很大,所以台湾如果未来英语节目可以加入英语字幕的话 11/19 02:29
3F:→ flylee:我想对於学习英文会有很大的帮助 11/19 02:29