作者HAJIUSU0727 (鹿岛麻衣好婆)
看板PlayStation
标题[闲聊] 33远征的翻译是台湾人吧
时间Tue May 27 18:31:23 2025
包含主支线撷图
防雷页
https://i.imgur.com/DhoW3MR.jpeg
https://i.imgur.com/nlcI9VA.jpeg
「岂止三思,我已经三十思了」
https://i.imgur.com/g9x3TWW.jpeg
「鼻要」
https://i.imgur.com/ziYXmmy.jpeg
「想鼠你了」
https://i.imgur.com/FYW0TZg.jpeg
「孤单寂寞冷」
https://i.imgur.com/mDQxJGS.jpeg
GOOGLE後才知道那个字音同「为」
巍民和威名
想想他们都住在山里又长得高大
用巍好像也符合其形象
https://i.imgur.com/TiZ6ezB.jpeg
「废到不行」
https://i.imgur.com/p8uLzqV.jpeg
「操」
想到网王的「也太大了吧」的台词
https://i.imgur.com/SkjIlqM.jpeg
「X青」
https://i.imgur.com/IZR6TPK.jpeg
「亚历声大」
地图还真的有类似法环战士壶的玩意
https://i.imgur.com/FosAend.jpeg
「赌性坚强」
让我想到一款叫UNLIGHT的游戏
玩家都自嘲赌性坚强
https://i.imgur.com/hV3kJxQ.jpeg
「『手』工艺」
所以古哥是怎麽断手手的...
https://i.imgur.com/rQlPUvO.jpeg
「你也有今天啊」
https://i.imgur.com/3tp9SBE.jpeg
查过原文跟中文都很闹
自己英文不好不知道这款翻译如何
但纯看中文有不少有趣的台词
所以翻译就是台湾人无误吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.231.147.38 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/PlayStation/M.1748341885.A.5E6.html
1F:推 alvis000: 记得还有一个用本来自称的 忘记是谁05/27 18:39
好奇
2F:推 colon2: 应该是,巫师三如果也这样更好了05/27 18:40
3F:→ h75311418: 翻译团队好像是找台湾的没错05/27 18:45
4F:推 Kust: 首席编剧就是台裔美国人,他也负责配音跟在地化05/27 18:45
对啊,记得访谈是巴哈主动问才知道的
5F:→ h75311418: 巫师3的也翻很好了吧05/27 18:46
萝卜那句打毛线至今依旧记得,当下看到字幕整个笑到不行
6F:→ h75311418: 上面她是原本应徵配音後来变正式编剧,翻译是找台湾的05/27 18:47
感谢提供资讯,原来是他们弄的,这名字有印象耶
8F:推 Mancer: 「蛤?」「靠!」这一定台湾人05/27 18:50
前面满满的「操」「靠」连发
9F:推 Xray2002: 这翻译非常可以05/27 18:54
「三思跟三十思」我觉得妙语如珠很有哏
※ 编辑: HAJIUSU0727 (223.137.202.209 台湾), 05/27/2025 18:59:55
10F:推 squarll: 前面古斯塔夫关於”手”的双关很有趣~05/27 19:30
记得下一句是失「手」,真的手双关连发
11F:推 e811222c: 玩游戏看到日常会用的词真的不错05/27 19:50
真的,很有亲切感很中文
12F:推 simlin: 吐槽一下初版开头载入出现错字「远徵队」不过第一次patc05/27 20:01
13F:→ simlin: h修掉了;其他翻译很赞05/27 20:01
要说小错误我记得还有维索听完朱莉的语音後针对艾玛儿的关心讲「怕什麽,继续前进」
,但原文只有讲「let's go」,可能是复制到艾玛儿的类似台词,但整体来说个人认为瑕
不掩瑜
※ 编辑: HAJIUSU0727 (211.23.39.142 台湾), 05/27/2025 20:07:50
14F:推 lack: 这几天一直迷这款游戏,难怪翻译很有亲切感 05/27 20:10
15F:推 sowhysowhat: 大部分不错,但看完英文台词,很多语意差很多05/27 20:57
英文不好,要等神人实际举例了
16F:→ royalroad: 2077繁体版也是台湾翻译,跟简体版不同05/27 21:04
记得译者当事人还有用PTT发文
※ 编辑: HAJIUSU0727 (36.231.147.38 台湾), 05/27/2025 21:11:34
17F:推 RachelMcAdam: 2077翻译超赞,有在地化又不会多到夸张出戏05/27 21:24
废文劣退现在还是记得一清二楚
18F:推 windfeather: 用词看得出来是当地人或熟悉本地文化用语的翻法05/27 21:42
真的颇专业
19F:推 widec: 赞喔05/27 21:47
20F:推 saberjohn: 还有排球输了,刷头精会呛你:可怜哪05/27 23:30
真的很嘴,秘密竞技场打输也会被嘴「要不要去找你爸妈哭」
21F:推 prettyp: 最经典的:笑死05/28 00:12
看到底下还有33的编剧回她感谢合作XD
※ 编辑: HAJIUSU0727 (36.231.147.38 台湾), 05/28/2025 01:29:29
23F:推 CH3CH2OH: 熙尔也有说过,笑死 05/28 08:28
24F:推 joenot: 看游戏中的对话 很多语气就是台湾人的用语 05/28 08:52
25F:推 Adrians: 印象中维索有回过一句 我真的会谢 05/28 10:45
笑了,很会
26F:推 pirrysal: 笑死 这翻译的很赞05/28 11:58
27F:推 aidiverge: 翻译很亲切阿~我还被骂弱鸡跟变态==05/28 11:59
听到时小小的心跟玻璃一样碎了
28F:推 Muffy: 找你爸妈哭真的很机 哈哈05/28 12:03
29F:→ kk1: 没有露捏的干字连发? 05/28 12:16
原来有吗?可能我忙着农等忘了
30F:推 jarr2610: 昨天玩到时尚魏民 对句的选项还有唐伯虎点秋香的对子XD05/28 13:54
31F:→ jarr2610: 不过像上面讲的有翻译跟原文语意差异差很多的问题 05/28 13:55
32F:→ jarr2610: 不过这是翻译只能到文本拆开各自翻常遇到的状况就是了05/28 13:56
也有看到脆翻译团队针对你说的部分在留言解释,真的是游戏翻译常见窘境
※ 编辑: HAJIUSU0727 (36.231.147.38 台湾), 05/28/2025 14:12:07
33F:→ lavendin82: 不太懂 难道有很多作品的翻译不是台湾人吗? 05/28 14:15
34F:→ royalroad: 当然不是台湾人,方便的话直接用简体版翻译,直接改成 05/28 16:06
35F:→ royalroad: 繁体字而已05/28 16:06
36F:→ royalroad: 你就会看到繁体字版的中国用语 05/28 16:07
37F:→ ice76824: 有些就简转繁而已偷懒 05/28 16:19
38F:推 child1991: 毕竟繁体是少数 愿意花心力在上面的相对少05/28 16:53
39F:→ AChiHuang: 巫师3 GTA5的翻译好像也都是台湾人翻的05/28 17:31
记得GTA5也是「干」等脏话推敲出台湾人翻的
40F:推 NICKSHOW: 是台湾人啊 在脆上有看到团队中的人跑出来 05/28 17:52
41F:→ ice76824: 2077繁体也翻得很好 05/28 20:17
42F:推 Kamikiri: 还是要说一下 其实市面上的繁中游戏05/28 21:40
43F:→ Kamikiri: 还是台湾人翻译的居多05/28 21:40
44F:→ Kamikiri: 简转繁通常都是成本有限的中小型游戏才会用 05/28 21:40
45F:→ Kamikiri: 资本雄厚的大厂就我所知都是找台湾人翻译05/28 21:40
46F:推 Kamikiri: 尤其资本雄厚的大厂 (修正05/28 21:42
感谢大厂对繁体圈玩家重视
※ 编辑: HAJIUSU0727 (36.231.147.38 台湾), 05/29/2025 08:21:22
47F:推 lavendin82: 就大部分是台湾人啊 怎麽好像原PO第一次看到台湾人 05/29 12:32
48F:→ lavendin82: 一样XD 05/29 12:32
因为也有恶灵古堡跟风花雪月繁体是找香港翻译的案例
49F:推 CALLING: 这片的在地化是外包给台湾团队做的没错,跪上有团队成员 05/29 14:18
50F:→ CALLING: 出来po文说明。05/29 14:18
对啊 上面有热心版友给连结
51F:推 freezeblue: 「超会」这种说法也是很台湾人在用的啊~~超赞~XDDDD05/29 15:59
超有亲切感
52F:→ hidexjapan: GTA玩到牵拖人生这个任务名就知道台湾人翻的 05/29 19:36
这名称很有台湾味爱死XD
※ 编辑: HAJIUSU0727 (211.23.39.142 台湾), 05/29/2025 20:11:29
53F:推 m4tl6: 更有好感了 05/30 16:56