作者dkw (在荒野奔驰的孤傲)
看板PlayStation
标题[攻略] Enslaved幻想西游记 剧情攻略 第九章
时间Fri Oct 29 00:53:53 2010
这故事刚好分四段
起:纽约逃亡篇(1-5章) 承:小崔村庄篇(6-8章)
再来就是转:工厂寻宝篇(9-11章) 最後是怪物反击篇(12-14章)
这边开始算是游戏的中後盘 制作小组有慢慢提高玩家的死亡率了XD
这章的补给给的就非常少 喜欢玩道具流的人要自我节制一下~
这关面具一样有2个 1个是剧情必拿 所以只有1个要注意XD
同样的 小弟的剧情翻译基本上会尽量以中文文法呈献
然後会附上原文给有兴趣的版友作为参考
有部分内容因为"中文不会这样说" 而不会对原文直接翻译
语气上的揣摩可能就希望大家多给小弟意见
字体颜色
对话:
原文 猴哥 小崔 老猪 系统 路人
非对话: 剧情动作
特别注意事项 攻略/路线提示 小弟迷之声 奖盃
*************************我是本文开始分隔线****************************
Chapter 9: The Wasteland
第九章: 不毛之地
猴哥跟小崔在公路上奔驰...
T: Monkey... You haven't said anything to me.
小崔: 蒙基...你都没有对我表示些什麽。
M: About what?
猴哥: 关於什麽?
T: About how I broke our deal to let you go.
小崔: 关於我违背了让你离开的承诺。
M: What do you expect me to say? You get home... You find your whole
life wiped out... You wanna hit back... I get it.
猴哥: 你期待我说些什麽? 你回到了家...你发现你的人生都被毁了...
你想要报仇...我懂。
T: Everything is simple to you, isn't it?
小崔: 你说的倒很简单,不是吗?
M: It just is what it is.
猴哥: 不就是这样吗。(译注1)
M: What is this place?
猴哥: 这里是哪?
T: It was a factory. Back in the war, they built mechs here. Huge ones.
小崔: 这里曾经是工厂。早在大战时期,它们就在这制作机械。很巨大的那种。
M: ...and what are we doing here?
猴哥: ...那我们来这干嘛?
T: Looking for someone. (Who?) An old friend of my father. This is where
he lives. I think he might be able to help us. If he's still alive...
This way.
小崔: 找某个人。(谁啊?) 一个我爸的老朋友。这是他住的地方。
我想他应该会帮我们。如果他还活着的话... 走这边。
左边路底有面具1/2 别忘了~
T: You've got to watch out for the water here... It's poisonous,
from mech fuel.
小崔: 你得注意这边的水...因为它们来自机械的燃料,所以是有毒的。
M: So, this friend of your father's... How is he going to help us?
猴哥: 那,你爸的这位朋友...他要怎麽帮我们?
T: To find Pyramid, we're going to need to follow on of the slave ships...
...and I think there's only one way to do that.
小崔: 要去金字塔,我们得跟在其中一台奴隶艇後面...而我认为只有一个方法办得到。
M: He has a flying vessel?
猴哥: 他有飞行船?
T: Yes... It's how he would transport salvage to us. I just have to
persuade him to let us use it...
小崔: 没错...这就是他将如何挽救我们的交通问题。(译注2)
我只需要说服他让我们用飞行船。
M: And how are you gonna do that?
猴哥: 那你要怎麽做?
T: I haven't figured that part out yet.
小崔: 我还没想到那。
(下个区域)
M: Mechs. Wait here.
猴哥: 有机械。在这等一下。
T: I'll scan. One of them... No wait, there's two!
小崔: 我来扫瞄一下。有一台...不,等等,有两台!
M: There's no way forwards from here.
猴哥: 这里再往前就没路了。
T: There is... We're actually on a path he made for people to visit him
at the factory. I've been here a couple of times... Flip that switch
up there.
小崔: 路在这... 我们其实走在他之前为了来工厂拜访他的人所做的道路上。
我来过这里两次... 要掀起那边的开关。
这边有敌兵2台(电气1 盾1)
直接下去打肉搏就好XD
M: All clear.
猴哥: 全清掉了。
T: Okey.
小崔: 了解。
T: Flip that switch.
小崔: 要掀那个开关。
这区域相当的大 找科技点要细心一点orz
左前方有医疗包
而这区域最後有个医疗血清
不过那附近有3台敌兵(其中一台守在血清前的是拳击兵)
就看各位缺不缺那微薄的科技点跟多到爆的医疗血清XD
启动开关後
T: If I remenber right, there should be a boat around here somewhere...
We can use the boat to get through the tunnels. That's where I think
we'll find him. I think it's through here...
小崔: 如果我记得没错,这附近应该有艘船。我们可以用那艘船通过隧道。我想
我们可以在那找到他。我想要从这穿过去...
开门
M: Hey... What's with all pig stuff?
猴哥: 喂...这些猪是什麽玩意?
T: I think that'll make sense when you meet him.
小崔: 我想等你遇到他的时候就会理解了。
M: ...and the music? How will that make sense?
猴哥: 那这音乐勒? 这之後我也会理解?
T: Now that, I can't tell you.
小崔: 既然这样,那我不能告诉你。
(下个区域)
T: Yes, the boat is here... We've just got one problem. How do we get to it?
Let me scan. See if you can lower that section of machinery...
小崔: 没错,船在这里...不过我们有个麻烦。我们要怎麽过去那边? 让我扫瞄一下。
你看看能不能降下那段机械。
左上有机枪兵(有盾) 右下敌兵3台(爆炸/盾1 拳击1)
先在原地把左上盾兵射爆後 再过去找那三台打近身战
战斗结束後再用电浆弹打掉两个射击点 路就会被放下来了
这区域还有电浆弹*2 医疗包 别忘了利用一下XD
放下机械通道後
T: Good. Now, help me across.
小崔: 做得好。现在协助我过去。
结果猴哥把小崔扔过去的时候
小崔又差点掉下去啦\'3'/
M: You okey?
猴哥: 你还好吧?
T: Yeah... Let's get to the boat.
小崔: 嗯...我们去船那吧。
上船
T: Let's go before more mechs turn up. I'll drive, you man the gun.
The gun has a light attachment.
小崔: 让我们在更多机械冒出来之前快走吧。我开船,你来操作机枪。
机枪旁有附加光源。
M: Got it.
猴哥: 了解。
M: More music and pigs... This friend of your father's seems a bit weird.
猴哥: 更多的猪跟音乐...你爸的这位朋友似乎有点怪。
T: He's been living alone out in the wilds for most of his life.
That usually makes people pretty weird and eccentric.
小崔: 他的人生多半独自一人在这荒野生活。这通常会让人变的有点古怪疯狂。
M: You mean like me?
猴哥: 你说像我这样?
T: As well as being resourceful and strong individuals...
小崔: 也是有机敏强壮的人啦...
M: Sure.
猴哥: 当然。
M: I don't like this... Something doesn't feel right.
猴哥: 我不喜欢这...有点不太对劲。
T: We've got mechs in here... Get ready on that gun.
小崔: 我们遇到机械了...准备好你的机枪。
射射time
这边最好记一下敌人位置 不然蛮容易死的
T: Mechs on the right! On the right!
小崔: 机械在右边! 在右边!
右敌2
T: Mechs coming in on the left! That's it! That's it, keep it out!
小崔: 机械从左边来了! 就是它! 就是它,阻止它!
左敌2
T: Up there! Up there!
小崔: 在上面! 在上面!
依序是左上敌1 右敌2 左上敌1
(这边蛮阴险的= =)
船突然停了
M: What the hell's happened?
猴哥: 他妈的是怎麽了?
T: The engine's cut out.
小崔: 引擎突然熄火了。
M: Well, fix it.
猴哥: 喔,快修一修。
T: I'm trying!
小崔: 我在修了!
敌人依序来自 右1 右上1 上1 左上1 左1
T: More up ahead!
小崔: 头上又来了!
M: Trip, hurry up!
猴哥: 崔普,快点!
敌人依序来自 上2 左2
T: I got it!
小崔: 搞定了!
M: Go, go, go!
猴哥: 走,走,快走!
敌人依序来自上1 前1/左1 左上3
这边要射快一点 不然会发生你射不到他 他却打爆你的悲剧orz
进闸门
T: They're everywhere!
小崔: 到处都是它们!
上头一共有5架
T: Now, get to the controls at the other end.
小崔: 现在去拉尽头的开关。
猴哥拉开关
T: Nice work. Now, get back on the gun. We might need it...
小崔: 做得好。现在回来机枪上吧。我们可能还需要用到...
(小崔是插旗魔人啊orz 明明就没了= =)
(下个区域)
T: This is an anti-mech device. The scanner won't activate if organic
matter passes through. It only reacts to mechs.
小崔: 这是反机械装置。如果是生物体通过的话,扫描器是不会有作用的。
这只对机械有反应。
通过扫瞄器
M: A mech? I'm not a mech!
猴哥: 机械? 我不是机械啊!
T: Shit, the defenses have activated.
小崔: 该死,防御装置被启动了。
M: It's that God damn headband! Okey. I'm going to go on the Cloud.
Wait here with the boat.
猴哥: 这一定因为这天杀的头箍! 好吧,我上筋斗云去处理。跟船一起在这等我。
T: Be careful, Monkey. Destroy that turret. There's the other one.
小崔: 小心点,蒙基。摧毁那座炮台。那边还有一座。
这边有两座炮台要处理
不过个人比较喜欢先处理右边那一台
去走右边的话
会遇到敌兵3只(电气1 爆炸1) 在他们左边还有可以不用理他的电气机械
清掉之後走上斜坡 沿着路过去敲炮台就好
拆掉一台
M: One down, one to go...
猴哥: 搞定一台,还有一台要过去了...
左边这台的路上把小兵都改成了地雷
所以筋斗云不要开太快XD
炮台之前有医疗包
拆掉另一台
T: Come back the boat.
小崔: 回到船上。
(下个区域)
M: So... How are we actually going to find this guy?
猴哥: 那说实在的...我们要怎麽找到这个人?
T: I don't know... I'm sort of hoping he'll find us.
小崔: 我不知道...我是有点希望他找到我们。
M: Well, after the amount of noise we've made, I'm pretty sure he knows
we're here.
猴哥: 嗯,在我们制造这麽多噪音之後,我很肯定他知道我们在这。
M: Okey, hold on... I'll just get this junk outta the way.
猴哥: 好,停一下...我先把这堆垃圾从路上移开。
剧情获得面具2/2
T: You've seen another one of those things, haven't you?
They're getting worse. They must be arriving you crazy.
小崔: 你又看到那些东西,对吧? 还真是愈来愈糟。这些东西肯定会让你发疯。
M: You know, I thought I was going crazy, but... Not anymore!
You were right... it's the headband. It's tuning me into something else.
猴哥: 你知道的,我想我是疯了,不过...不会再这样下去了! 你是对的...是这头箍。
是这玩意让我顿悟了。
障碍解除 狗也醒了XD
(果然是封面怪XD 不过这次牠的最後出场机会了)
M: Oh shit!
猴哥: 喔干!
T: Help! Monkey! Help!
小崔: 救我! 蒙基! 救我!
M: Don't worry... I'm gonna bring it down.
猴哥: 别担心... 我会让他停下来的。
T: Hurry, Monkey? Do it now! It's nearly on me! Hurry!
小崔: 快啊,蒙基? 快一点! 他快抓到我了! 快啊!
这边是狗的追逐赛 奖盃"Bad Doggy"就是在这拿
拿奖盃的话 几乎不能漏掉路上任一个加速点 然後正路在左侧
如果成功的话 在干掉狗的时候就会有存档符号
失败的话 要一直到後面剧情都跑完才有存档符号
可以利用这段时间直接回到XMB画面再读档 来省下重跑这章之前关卡的时间
不过非常机车的 路上的科技点数几乎都在靠右侧的路上
而且不小心死掉读档的话 刚刚拿的就不算了 要重拿
所以这边要拿奖盃跟蒐科技点必须非常有耐心orz
(这可能会让你读档非常多次QQ)
干掉狗之後
M: Hey, Trip... are you okey?
猴哥: 喂,崔普...你还好吧?
T: Yeah, I'm fine.
小崔: 恩,还好。
P: Freeze! Good... now, when I give the say so, you're gonna turn...
Very... slow... Any tricks and I'm gonna light you up! Now, turn!
老猪: 别动! 很好...现在呢,当我说转过来的时候,你们就照做... 慢慢的...
慢慢的...如果耍任何小手段那我就让你变成光!(译注3) 现在,转过来!
P: Trip! Is that you?!
老猪: 崔普! 是你吗?!
T: Oh, Pigsy! Pigsy!
小崔: 喔,八戒! 八戒!
P: Are you here alone? With err... Where's your father?
老猪: 你一个人在这? 跟这个呃... 你爸人呢?
小崔不发一语 老猪立刻就懂了...
获得奖盃: To Meet a Pig
(老猪的3D模好像是所有人中最精致的耶orz)
--
译注1: 最後这两句 差点把我搞疯
(也是这次拖搞的主因...我想了两天orz)
因为那时候这两个人的语气跟背景乐都很沈闷
给他翻个"
你说的倒容易喔 啊事实就这样啊"语气上实在太欢乐了
又想不到好的委婉说法Q<>Q
译注2: 这又是另一个差点搞疯我的地方OwQ
这个salvage的位置实在很尴尬 怎麽翻都不顺
最後我只好请出了咕狗大神orz
译注3: light up是发光/燃烧 这老猪手上大概是拿燃烧弹吧XD
不过我应该是被G石打到了(炸)
"给我变成光吧"是GaoGaigar拿高卢地铁鎚用必杀技时的时候的台词XDDD
--
10&11章好恶梦
三个人都在聊天的时候这对话量orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.200.96
1F:推 windfeather:推 翻译 10/29 01:51
2F:推 Athelan:先推翻译再来讨论一下"这我也会有感觉?"这句感觉怪怪的 10/29 01:59
3F:→ Athelan:个人推荐"这我之後也会理解吗"~虽然和原句差有点多 10/29 02:00
4F:→ Athelan:译注一让我推一下:"这就是人生呀"(脑补结果) 10/29 02:01
5F:→ dkw:那边的确很很怪orz 让我想想... 10/29 02:20
6F:→ dkw:因为我本来是想用"这我也会有fu吗"(光速逃) 10/29 02:21
7F:推 Athelan:翻的俗一点不错呀哈哈~~意会应该比较好 10/29 02:39
睡醒了 决定采用你的意见XD 感谢指教<(_ _)>
8F:→ Athelan:是说我想问一下bad doggy奖盃进入XMB重打是指游戏中的 10/29 02:41
9F:→ Athelan:restart to checkpoint还是回去PS3的XMB介面呀? 10/29 02:41
10F:→ yushia6666:要跳回PS3的 10/29 03:33
※ 编辑: dkw 来自: 220.133.200.96 (10/29 08:35)
11F:推 MrRoto:推阿~~~ 10/29 08:37
12F:推 windfeather:多推一次 10/29 20:41
13F:推 Athelan:再推呀~~ 10/30 19:27