作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Joe D: 'A test unlike any other test'
时间Thu May 29 21:57:54 2008
原文出处:
http://truebluepistons.blogspot.com/
--
Just before the playoffs started, I asked Joe Dumars about Boston – about
Boston’s whirlwind regular season, about the big three’s ballyhooed focus,
about their willingness to sacrifice individually. After years of putting up
big numbers on bad teams, Kevin Garnett, Paul Pierce and Ray Allen seemed
delighted to share the glory and the responsibility equally for a change. And I
asked Dumars about the certainty that Boston would head into the playoffs
widely favored to get out of the Eastern Conference.
就在季後赛开打前夕,我问老乔一些关於波士顿的看法 - 关於波士顿如秋风扫落叶般
的例行赛表现,关於GAP三巨头受到的万众瞩目,关於他们甘心牺牲小我完成大我的无私精
神。年复一年在烂队缔造漂亮的个人数据後,KG、包皮和雷枪似乎都乐於为追求改变而与
彼此分享荣耀和责任。而我还问了老乔是否也认同众人普遍看好季後赛波士顿将自东区脱
颖而出的想法?
He agreed wholeheartedly: “They should be the favorites. Conventional wisdom
is that it’s going to take you a little bit longer to come together than it
took them. I tip my hat to them. The way they came together, the way they made
it work, they should be commended, big time. I tip my hat to Doc Rivers. You
have to make it come together and he’s done a good job of that.”
他毫无异议地表示认同:"他们是该获得青睐。就常理判断,一支主力阵容大幅更换的
球队所需的磨合时间应该更久才是。所以我要脱帽向他们致敬,向他们融合的方式以及使
之发挥效用的方式致敬,他们理应受到盛赞。另外,我也要脱帽向Doc Rivers致敬。你必
须让球队顺利磨合,而他做得好极了!"
It was a sincere and gracious observation. Here’s what it wasn’t: a
concession preamble.
这是经过仔细观察後亲切而真挚的评论。不过并不是退让的前言。
Because he went on to say this: “The only thing I’ll see about that – and we
have a history of this – you still have to play the games. We’ve been the
favorites the last three or four straight years in the Eastern Conference and
we only got there twice. Two out of four years. That tells me you still have to
play the games. I don’t so much worry about being the favorites any more. I
worry about the games. Let’s get ready for the games and let’s play the games
.”
因为他又说了:"我只看到一件事情 - 我们也有过一样的经历 - 你还是得比赛啊。过
去三到四年的时间我们都被看好能在东区出线,而实际上我们只有两次打进总冠军赛。四
分之二的机率罢了。那告诉你还是得乖乖打好每一场比赛。所以我再也不关心是否被看好
。我只在乎比赛本身。只要做好比赛的准备,上场尽力争取胜利就行了。"
And then he said this: “What happens when you go deep into playoff series is
you’re going to get tested. And it’s during those tests that you’re going to
be defined. There’s nothing you can do to get prepared for that until it
happens. You can’t talk about it, you can’t watch film on it – nothing. You
just have to go through it.
接着他说:"季後赛越到末段你会受到越多考验。在那期间你或许会被发卡。你无法预
作准备,只能静待考验来临。你没办法藉由讨论,或藉由影片预习 - 没办法就是没办法。
你只能亲自去体验去经历。"
“I’m not going to sit here and project what’s going to happen to those guys
once they get into those deep, tough playoff series. But I do know this:
That’s when all the resolve inside of you has to come out, because it is a
test unlike any other test. I’ve been fortunate enough to be a part of 10
Eastern Conference finals, as a player and as an executive, and I’m here to
tell you it is everything in you. Whatever you have in you, you better be tough
enough to handle that. You’re playing to go to the NBA Finals when you get
there. I don’t care what you say. I don’t care what’s happened in January or
February. You’ve got to stand up and be ready. And it’s tough.”
"我没办法就坐在这里凭空想像,那群家伙走到严苛的季後赛末段会遭遇什麽事情。我
只知道:那是你必须展现决心的时刻,因为这个考验和其他考验都不一样。我很幸运,曾
以球员和总管的身分十度参与东区冠军赛,在这里我要告诉你,结果关乎你内在的一切。
不管你有什麽料,你最好够硬,足以临危不乱处变不惊。走到那个阶段,你是为了能顺利
晋级总冠军赛而打球。我不在乎你怎麽说。我不在乎一月或二月发生过什麽。你所要做的
就是勇敢站起,做好准备迎接挑战,困难的挑战。"
Here we are, the conference finals between the Pistons and Celtics – the
series the basketball world anticipated for months – all tied at two wins
apiece, the NBA Finals berth down to a best-of-three series.
来了,由活塞和超赛担纲演出的东区冠军赛 - 篮球世界期待数月之久的系列赛 - 两
队各抢下两胜,通往NBA总冠军赛的资格赛也演变为三战二胜制。
It’s time to stand up and be ready. And it’s tough.
是时候了,勇敢站起做好准备迎接困难的挑战吧。
“I think Game 5 is going to be tougher,” Flip Saunders said Tuesday morning,
Arron Afflalo shooting jump shots behind him – the only player in the building
on a day Saunders told the team to stay home until time to gather for the
flight to Boston, a much-needed physical, mental and emotional break amid the
playoff storm.
"我认为第五战会更为严酷,"老桑星期二早上说,Arron Afflalo则在他後面进行自主
投篮练习 - 阿福是当天唯一现身於体育馆进行自主练习的球员,因为老桑告诉球队可以在
家好好休息,等待整军飞往波士顿进行前再行集合即可,而那样身心灵三方面的完整休息
是球员迫切需要的。
“But I think it’s going to be tough for both teams. We have a three-game
series. As the series progresses and the end becomes inevitable for somebody,
now all of a sudden there’s more pressure on both teams. We both have the same
marching orders – a championship for either team. That’s what their goal is.
It’s going to be very much a pressure situation.”
"但我认为那对两支球队都是更加严峻的考验。我们面对的是三战两胜制的比赛。随着
系列赛进行,总有一支球队会成为输家,现在突然间两支球队都承受更大的压力了。我们
都有一样的目的 - 两支球队都渴望拿下冠军盃。那就是他们的目标。这是一个压力更为沉
重的处境。"
This is the third straight series in which Boston has found itself in a
best-of-three finish, but this one is different in that the Celtics have had
their home-court invulnerability penetrated. Saunders saw signs of fatigue in
the Celtics in their Game 4 loss.
这是波士顿连续第三轮身陷三战两胜制的情势之中,但这次不一样,因为超赛看似刀
枪不入的主场金钟罩已经被渗透了。老桑在超赛吞下败仗的第四战已经发现他们有显露疲
态的迹象。
“Their shot selection was a little more frivolous than it was in other games,
but that happens with fatigue and with pressure. With fatigue, it starts
wearing on you emotionally. You start seeing a change in how teams play a
little bit. We looked fatigued in Game 3, for some reason, and they looked (it
in Game 4). … Every pressure situation turns into a stressful situation and
when it turns into stress, you make bad decisions.”
"比起其他比赛时,他们的出手选择显得有点轻率,而那是在精疲力尽又背负压力的状
况才会发生的。疲惫会腐蚀你的斗志。你会开始看到球队的表现有些许不同。我们在第三
战看起来疲惫不堪,不知怎麽回事,这情形在第四战移转到他们队上。...一个又一个压力
状态持续累积会变成一种满布压力的情况而当压力过大时,你的出手选择就会变差。"
It’s no guarantee how either team will look tomorrow night back in Boston, but
under extreme duress in Game 4 – facing a virtual must-win situation and with
seemingly every referee’s whistle going against them – the Pistons held up
well emotionally under conditions that in the past have caused them to come
unglued.
我们无法保证明晚回到波士顿两支球队会有怎样的表现,但在第四战承受极大压力的
情形下 - 面对一场非赢不可,否则将陷入背水一战状态且似乎每位裁判的吹判都冲着他们
来的比赛 - 在这种过去总会把自己搞得心烦气躁的处境下,活塞诸将的心态调适得非常好
。
“They talk a lot about our team, local and national – ‘the switch.’ When
things get tough, we lose our composure. And last night, the only guy that lost
his composure was me, getting the technical foul. But our guys were very much
focused. They know the importance of them staying on the floor. They know the
importance of not giving points away. That was a big, big thing.”
"不管是本地或全国各地,人们很常谈论我们球队的就是 - '开关'。当事情变得艰难
,我们就无法保持沉着冷静。昨晚,唯一一个失去镇定态度的就是我,还因此而领到大T。
但其他弟兄显得很专注。他们知道把自己留在场上的重要性。他们知道不要轻易失分的重
要性。那是一件重要,至关重要的事。"
A big thing that gets bigger the longer this series goes, the stress
compounding, the tests multiplying. As Joe Dumars told me when this series was
still just a projection, it’s the time of year when teams are defined, a test
unlike any other test. The Pistons haven’t always aced those tests. But this
group of Celtics never has. And until they do, even their side has to wonder if
they have it in them.
有件随着系列赛进行越显关键的事,各种压力混杂交错,各项考验亦接踵而来。在这
个系列赛还只存在於预想状态下时,老乔告诉我,这将是一年当中,两队真正见真章的时
刻,将是一个独一无二的考验。活塞在那些类似考验中并不都是最後的赢家。但这支超赛
根本不曾经历这样的考验。而且,一直到他们走到这一步,搞不好都还会怀疑,自己真有
这般能耐吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:→ kerrys:一如往常,我又拖稿了XD 05/29 22:16
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (05/29 22:21)
2F:推 Kreen:推~ 05/29 23:28
3F:推 movieholic:一如往常 我推 05/30 01:47
4F:推 sostan:推推 05/30 01:57
5F:推 frank88311:推 ~ 05/30 06:23
6F:推 ccab99:推~ 05/30 11:37
7F:推 cd928:推~~ 05/30 12:01
8F:推 Loj:推 05/30 13:35
9F:推 ntoufatman:推 05/30 15:28
10F:推 srtlct:推 05/30 23:01