作者wunai (无奈小袋鼠)
看板Pistons
标题Re: [安慰] Pistons lose Game 1, and that’s OK
时间Thu May 22 18:15:47 2008
※ 引述《Loj (Zoo Crew)》之铭言:
www.detroitbadboys.com
Game 1 didn't go off as well as I'd hoped … but it did play out just as I
expected.
第一战并没有按照我所想的那麽好…但是还是按照我所预料的打完了。
As far as I'm concerned, the first game was always about regaining rhythm,
not taking control of the series. Boston was flying high off an emotional
win, and in front of a frenzied crowd, expecting them to open the game at
anything less than full throttle would have been foolish.
第一战我想的是回复节奏而不是掌握整个系列战。在主场亢奋的球迷面前,希望超赛会
比较节制的表现,这叫痴心妄想。
The Pistons, meanwhile, hadn't played in a week, and they hadn't played
with their floor general in nearly two. That the Pistons opened the game
allowing the Celtics to jump out to an 8-0 lead neither surprised nor greatly
worried me, especially considering the tide soon turned and the game remained
competitive for most of the remaining three and a half quarters.
活塞已经一个星期没有比赛了,所以一开赛就被打一波8-0并不让人担心。而且看到他们
再接下来3.5节比赛都保持高昂的战斗力更是很好的现象。
Chauncey Billups played like a guy who missed a couple of weeks … but still,
he played. Now that the rust is off and he's tested the hammy in game
situations and finally knows for sure that his leg will not in fact explode
every time he makes a move, he can finally get back to being his regular self
in Game 2, hand out more than two assists, attempt more than six shots and
crack double-digits in scoring. From the Detroit News:
枪蜥看起来就像两个礼拜没打球的人…但他还是上场了。他又重新回到比赛的感觉而且
确认不用担心腿伤复发的问题,第二战他一定可以缴出远高於两次助攻、出手六次的正
常表现。Detroit News的消息:
“It was good to be out there,” Billups said. “My explosiveness,
obviously, wasn’t there. But I know I’ll get better as I go along.”
枪蜥说"可以上场的感觉很好,我的爆发力还没回来,但是会渐入佳境的。"
Rasheed Wallace was lost for much of the game. The Pistons eventually
force-fed him the ball on the block for several possessions late in the game,
and while it paid off with a couple of jumpers, it also resulted in a couple
of forced shots and a swipe by Rajon Rondo, who picked up on Detroit’s
extremely transparent strategy.
溪蛙大多数时间都像游魂,活塞在比赛末段塞给他几球让他强攻,虽然进了两球,但也
有两次仓卒出手和一次被Rondo毁掉的进攻。Rondo成功的破解了活塞单调的战术。
It was too little, too late and too forced. I don’t mean to single Rasheed
out here — Rip Hamilton had a couple of uncharacteristic drives with mixed
results, as well. I’m just saying that the Pistons are at their best when
their offense flows and they're feeding the hot hand, not when they're
desperate and trying to heat a cold hand.
空间太小、拖太久了。不只溪蛙,Rip也有几次不像他会做的进攻。我只是想说,活塞在
球顺利流动时是最强的,而不是绝望的倚靠冷掉的手感时。
As disappointing as the final score may be, there were plenty of positives,
as well. How can you not be happy with Rodney Stuckey right now? He played
like a guy who’s learned something each and every time he’s taken the
court. He’s aggressive on his drives, and he’s getting calls he didn’t get
earlier in the year. In the past, the Pistons have lacked a guy who could get
into the paint, draw contact and convert, but he’s become that guy.
虽然结果令人失望,但还是有些不错的现象的。Stuckey表现超优啊!像块海绵吸收了所有
该吸收的比赛经验。积极、少犯规、敢切禁区(活塞近年欠缺的人才啊!)。
So, please, don’t overreact. No one, absolutely no one, was predicting a
sweep. The chic pick both in the comments of this site and elsewhere on the
internet was Pistons in six, which means there were always supposed to be a
couple of losses. It was a disappointing game, but there was no giving up,
there was no sleepwalking, and there was certainly no complacency.
所以别反应过度,没有人预测这会是个横扫的系列战,各地的预测都是六战活塞胜出,
这表示我们至少也会看到两场败绩。这是个令人失望的比赛,但是没有人放弃、没有人
梦游、更没有人骄矜自满。
Instead, there were stretches of sloppy play on both sides of the ball, some
unexpected missed free throws late and not enough rhythm throughout. And yet,
if you take away one disastrous third quarter, the Pistons would have won
this game 62-60. All things considered, I’ll take that. As Rasheed said
after the game:
实际情形是,两边都有糟糕的出手,意外没罚进的罚球和不够顺畅的节奏。此外,不看
灾难般的第三节的话,活塞其实会以62-60赢得比赛的。考虑以上因素,我会相信溪蛙
赛後说的:
“We’ll be right,” Rasheed Wallace assured afterward. “It’s just
one game. They got it. Good for them. But there’s a Game 2 Thursday.”
"我们会没事的!!这只是一场比赛。他们赢了,给他们拍拍手。不过星期四就是第二战了"
=========
简单翻一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.147
1F:推 pennymarcus:第一句後半或许是说:但结果和我预料的一样? 05/22 18:41
2F:→ pennymarcus:这篇原作是站主 他不可能上场的啦 XDD 05/22 18:41
3F:推 ccab99:推~ 05/22 19:09
4F:推 APNA:推~ 05/22 19:37
5F:→ pennymarcus:或是上「演」? 05/22 20:10
6F:推 cd928:推~~ 05/22 21:42
※ 编辑: wunai 来自: 140.112.243.147 (05/22 22:40)
7F:推 Kreen:推~ 05/22 23:35
8F:推 frank88311:推 ~ 05/23 06:26