作者Afflalo (Arron Afflalo)
看板Pistons
标题[外电] R2G4
时间Sun May 11 14:34:39 2008
Even without Chauncey, the Pistons on brink of East finals berth
By John Hollinger
ESPN.com
Updated: May 10, 2008
ORLANDO, Fla. -- Quick, name one other team that can come back from 15 down
in the second half in a road playoff game without its best player.
快点,说出另一支在缺少最佳球员,在客场打季後赛,在下半场落後15分的情况下还能
还能赢得比赛的球队。
You can't.
And that's what makes the Detroit Pistons so unique. They were missing
All-Star guard Chauncey Billups, but in the end it didn't matter. Thanks to
their four other quality starters and seamless chemistry, they were able to
rally for a 90-89 win over the Magic in Game 4 that gives them a 3-1 lead in
the best-of-seven series. They'll go for the kill Tuesday at the Palace at
Auburn Hills.
这也是活塞如此独特的原因。他们虽然少了枪蜥但在最後看来是没差的。活塞有其他四
位够格的先发和紧密的化学作用,让他们能在第四战逆转取得3-1领先。
Tayshaun Prince hit the game-winner on a running hook over Dwight Howard with
8.9 seconds left, but the story on this night was everything in the second
half leading led up to that point.
虽然是小王子在比赛剩8.9秒在超人面前投进致胜小钩射,但故事从下半场就开始了。
"Our guys could have said it's not gonna be our night and wait till we get
home," Pistons coach Flip Saunders said of his team's predicament.
「我们的球员可以说『这不是我们的夜晚,我们就等着回家吧。』」 老桑谈到球队处
境。
Instead they turned to an old hand, veteran Lindsey Hunter (more on him
here), and turned up the dial at the defensive end. Orlando went scoreless
for 6:40 during a 15-0 Pistons run that allowed Detroit to tie the game at
63, and at that point it was nip-and-tuck the rest of the way.
然而活塞得到了猎人的帮助,开启了防守模式。魔术在六分四十秒的时间内在进攻上
毫无建树,活塞打了一波15-0的攻势追平比数。
"We changed some of our pick-and-roll defenses," Saunders said. "We changed
some of our weakside rotations to help out on rolls."
「我们改变了一些挡拆上的防守」,老桑说。「我们改变了一些弱边的轮转来帮忙防
守挡拆。」
From there, Detroit's experience -- with each other as much as in playoff
games -- came out at the end. The Pistons didn't skip a beat with the veteran
Hunter at the controls, even though he has hardly played this season, and
eschewed a timeout on their final possession in favor of running a
screen-and-roll for Prince. Rasheed Wallace destroyed Hedo Turkoglu on the
screen (one of several outstanding lead blocks Sheed threw), and Prince
turned the corner and threw in his runner.
再来就是活塞的经验了。有了本季很少上场的猎人控球,在最後一波进攻还直接让小
王子执行挡拆而没叫暂停。Sheed也在掩护时挡住了Hedo Turkoglu,最後小王子进球。
"We wanted to rely on our guys' instincts to play off each other," Saunders
said.
「我们想要依赖我们球员的直觉,相互帮忙。」老桑说。
Meanwhile, the Pistons' defense showed us one of Superman's rarely used
powers: invisibility. Howard was totally ineffective, failing to make a field
goal after the first quarter and finishing 3-for-12 from the floor with eight
points. Among those misses was a left-handed tip in the final seconds that
could have given Orlando the lead.
活塞的防守也让超人在第一节之後就没进过FG,超人的失手包括最後可能让魔术致胜的
左手补进。
It appeared Prince may have hit Howard on the play, but with the way the game
was being called, it might not have drawn a whistle even in the first
quarter. In fact, had it been called more tightly, the zebras probably would
have nailed Turkoglu for a charge on the initial shot -- he ran over Jason
Maxiell on his way to the rim.
小王子在最後一球或许有打到超人的手,但这在第一节也是有可能不响哨的。如果裁判
吹严一点,那Turkoglu最後一球还有可能被吹进攻犯规。
"I'm not going to get into that, all I do is give the league some money if I
get into that," Magic coach Stan Van Gundy said.
Van Gundy不想谈最後的吹判,他认为他一讲出口就会被联盟罚钱。
Certainly it was a let 'em play atmosphere, in which Detroit was more
comfortable. Howard had only two free-throw attempts after leading the league
during the regular season and getting at least seven in each of the first
three games of the series.
虽然在例行赛上罚球线是全联盟最多次,但超人这场只有两罚,这系列前三场则至少都
有七罚。
"They're very physical with him, and how it's called is a huge thing," Van
Gundy said. "I thought [in the third quarter] we were attacking the basket
very well, we were driving the ball … and coming away with nothing -- no
hoop, no foul."
Van Gundy对於第三节魔术一直攻击篮框却没什麽机会上罚球线感到失望。
That underscores the frustrating part for Orlando: The Magic ended up playing
Detroit's game. Van Gundy talked about the importance of pushing the pace
after Game 3, even in half-court settings where zippy passes and quick moves
could get the league's slowest-paced team playing faster than it wanted.
魔术开始打活塞的比赛了。
It turned into a slow-moving, physical, grinding affair, and the Magic were
completely overmatched in such a battle. Yes, partly it was because Joey
Crawford's crew mostly stayed mum, but a lot was simply Orlando's inability
to rebound and run.
慢节奏,较多肢体碰撞的比赛。当然跟裁判的吹判尺度有关,但魔术没抢好篮板是最重
要的原因。
"We didn't get opportunities to get out and run, which is when we've been
most successful," Van Gundy said. "It became their game, it became a
grind-it-out, half-court game, and they played that game a lot better than we
did.
所以魔术就只能跟活塞打半场。
"If you look at the second half of Game 2, Game 3, [and] the first half
today, that's four straight halves of the game being played the way we want
it to be played. And in the second half it got back to being their type of
game."
第二战下半场,第三战和今天上半场都是魔术爱打的快节奏比赛。但下半场就是活塞的
节奏了。
The numbers show how completely Orlando became sucked into Detroit's style in
the second half: It featured an absurdly slow 74 possessions. Most halves
have about 100, and 74 is turtle-paced even by the Pistons' low standards.
下半场只有74次球权。大部分的半场比赛会有100次球权。 74次球权即便对以龟速进攻
的活塞来说也是低标。
That enabled Detroit to lay bodies on the Magic, and hold them to a bagel in
fast-break points in the second half after they had accrued 14 in building an
11-point edge at intermission.
这也给了活塞在防守上就定位的好机会。
"That's our style," said Wallace, who had 12 points and several key defensive
stops in the second half after being even more invisible than Howard in the
first. "We like being physical. We wish we could do that more often."
Sheed开示:这就是我们的风格。我们喜欢肢体碰撞。我希望我们能更常做到。
Of course, the Pistons aren't out of the woods yet. Nobody can guarantee
Billups' availability for Game 5, and the Magic were the only team in the
league to win more games on the road than at home.
当然枪蜥还不一定能在第五战上场,而且魔术是联盟唯一客场战绩比主场好的球队。
But thanks to the Pistons' depth, willpower and experience, they stole a game
they had no business winning. As a result, they're one game away from an
amazing sixth consecutive trip to the conference finals.
但活塞的板凳深度,意志力和经验让他们偷得一胜。再差一场比赛他们就能连六年进军
分区冠军战。
http://tinyurl.com/3oesob
问到在地上和Nelson争球时猎人是否忘记了自己的年纪:「我从不记得我自己几岁了。
」猎人笑者说。「我总是认为我22岁。」
http://tinyurl.com/3v2nb2
老桑说他在赛後只跟球员说:把你们的冰袋都给猎人吧,因为他全都需要。
http://tinyurl.com/5xx82p
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.120.24
1F:推 G15:今天HUNTER第三节的两颗三分我都觉得他真敢投,还有跟人抢球的 05/11 14:39
2F:→ G15:拼劲,超热血。 05/11 14:39
3F:推 lockyme:哇塞 猎人大叔老而弥坚XD 05/11 14:49
4F:推 MafiaHu:猎人抢那球超凶的 一整个火爆 XD 05/11 14:49
5F:推 stack:猎人上来就是全场紧盯~~标准的活塞蓝领球员~~有他真好^^ 05/11 14:49
6F:推 ntoufatman:猎人:38岁依然是一尾活龙~还可以在地上滚唷~ 05/11 14:53
7F:→ ntoufatman:Rip最後那几次单吃真的是埋伏笔埋很久了...... 05/11 14:54
8F:→ ntoufatman:王子在旁边比T真是太可爱了..@O@ 一整个有给他随心所欲 05/11 14:55
9F:推 LTP:猎人上次季後赛发飙也是第4场 05年对马刺的时候得了17分 05/11 15:13
10F:→ LTP:今天他上来我看到他连进两颗三分忽然有想哭的感觉啊 05/11 15:14
11F:推 Poleaxe:今天猎人适时挺身而出真是太好了! 05/11 15:38
12F:推 APNA:推! 05/11 16:08
13F:推 syueboss:主场有老锅神 客场有老猎人 哇 ~ 家有二老 如有二宝 05/11 16:24
14F:推 jj75520:看来差不多可以备战东区冠军战噜~~~希望枪析可以回来呀! 05/11 16:50
15F:推 water119:活塞整队越来越有默契罗~希望下一场枪西可以上 05/11 17:07
16F:推 ntoufatman:希望枪西好好养伤~Game5应该不用靠他就可以轻松拿下。 05/11 17:12
17F:推 iccmatt:也许枪西受伤是活塞准备得总冠军的转捩点? 05/11 17:31
18F:推 frank88311:推 ~ 希望枪蜥下一场可以回来! 05/11 18:20
19F:推 Huajin:还是需要枪西 这场是靠其他人暴气才辛苦抢下来的 不能期待 05/11 18:27
20F:→ Huajin:他们下一场还能有同样表现 希望Game5枪蜥能养好伤回来 05/11 18:28
21F:→ ntoufatman:我还是希望下一场枪西别归队,这是操替补控卫必要过程 05/11 19:13
22F:→ ntoufatman:况且健康的枪西是夺冠不可或缺的因素,一定要健康! 05/11 19:14
23F:推 TurquoiseSea:推 第五场就拿下 以免夜长梦多 05/11 19:58
24F:推 ntoufatman: 推 第五场就拿下 以免夜长梦多 05/11 21:07
25F:推 Kreen:推~ 05/11 21:12
26F:推 wunai:老桑说的"想要依赖球员得直觉" 是说大家都不听他的话吗@@ 05/12 01:02
27F:推 syueboss:楼上 不要作这样的猜测啦 相信每一位成员 05/12 01:17
28F:推 twister527:或许老桑一时想不出对策吧@@~ 05/12 10:47
29F:→ twister527:又或许活塞球员就算有很优的战术 也不一定打的出来@@~ 05/12 10:50
30F:推 Loj:把你们的冰袋都给他吧 XDDD 好好笑 05/12 11:15
31F:→ Afflalo:我的解读是老桑对球员有一定程度的信任 不过如果小王子没 05/12 11:47
32F:→ Afflalo:进 那老桑没叫暂停这件事就会被公干了... 05/12 11:48
33F:推 busoez:没叫暂停也刚好让魔术不能设定好防守 有利有弊 05/12 12:58