作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Drive-Thru Special
时间Mon Nov 26 22:38:22 2007
原文出处:
http://www.nba.com/pistons/community/capuchin_071121.html
--
Rip Hamilton couldn't get out of the way Tuesday afternoon.
星期二下午RIP忙得不可开支,根本抽不出身。
The cars were rolling through the Capuchin Services Center on Detroit's East
Side just fine – “slow and steady, just like a car wash" repeated George
Gaering to drivers – receiving turkeys, potatoes and boxes of food until he
showed up.
一直到他现身前,源源不绝的车潮通过位於底特律东边的Capuchin服务中心 - "
George Gaering一再对驾驶们说"放慢放慢,就像接受自动洗车那样" - 接过了火鸡、马铃
薯还有包装食品。
Then one guy heard Rip say, "Happy Thanksgiving, boss," and toss a Honeysuckle
White turkey in the trunk of his car. The driver, overcome with disbelief, hit
the brakes, got out of the car and took a picture with Rip. So much for steady.
然後一个人听到RIP说,"感恩节快乐,老大,"并把一只Honeysuckle White的烤鸡抛
进他车子的後车箱。这个司机好不容易克服了那种不可置信的感觉,拉起煞车,走出车外
和RIP一起拍了张相。好好开,放心走。
Another driver, a woman in her late 30s or 40s, got so excited after seeing the
Pistons All-Star guard, she nearly drove away without her bag of potatoes. So
much for slow.
另一个司机,一个年近40或40出头的女性,因为在看到这个活塞的全明星後卫後太过
兴奋,差点连她的那袋马铃薯都忘了拿就开走了。好好开,请慢走。
Gaering, an operations manager for Capuchin Services for 10 years, didn't mind
the disruption. "This isn't bad. This afternoon we had cars lined up all the
way across East Grand Boulevard all the way to the railroad tracks. We were
half-a-mile line, doubled up," he said. "If Rip had been there then we would
have really had a problem."
在Capuchin服务中心担任业务经理达10年的Gaering不在乎这些乱象。"这没关系。今
天下午排队的车子横越了东方大道,一直排到了铁轨前面。算一算大概有半哩长,而且实
际车数还要乘以二,"他说。"如果RIP一直都在那发放物资,那才真的是个大问题。"
Gaering was joking; and he wasn't. About 1,200 pre-selected families will come
through the warehouse Tuesday and Wednesday, the capacity the Capuchin Services
can serve. Though his foundation, Rip contributed 250 turkeys and 400 boxes of
non-perishable food with assistance from Feed the Children and Honeysuckle
White – which he was there to hand off in person.
Gaering在开玩笑;但也不尽然。大概有1,200个经过事先挑选的家庭将会在星期二和
星期三开过这个仓库,这是Capuchin服务中心能负荷的最大容量。在Feed the Children慈
善团体和Honeysuckle White公司的协助下,RIP透过他的基金会捐赠了250只火鸡和400盒
能够长久保存的食物 - 而且是由他亲手发放。
"It's a little bright spot in people's lives. They've spent so much of their
life struggling to make ends meet," Gaering said. "For someone like Rip to show
up and support them, to give them a smile and a word of encouragement, it does
so much for their lives."
"这是这些人们生命中难得感受到的一丝暖意。他们耗费许多心力只求能够收支平衡,
有一口饭吃,"Gaering说。"有像是RIP这样的人挺身而出并给予他们支助,给他们一个微
笑以及一些鼓励的话语,这对他们真的是很大的鼓舞。"
It also does a lot for Hamilton, who has been forthcoming about his family’s
own difficulties when he was growing up in Coatesville, Pa. The father of a
newborn son, Rip can be thankful this holiday season that Richard Clay Hamilton
II won't face the same struggle. But he hasn't forgotten many more will.
这对从小在宾州柯特斯维尔的一个贫困家庭中长大的RIP也别具意义。才刚拥有第一个
小孩的RIP能够更感恩这个假期,因为小RIP将不再面临同样的困境。但他并未因此忘记许
多要以助人为乐的心愿。
"It's a great opportunity. The city of Detroit has adopted me, done so many
great things for me," Rip said. "This is the least that I could do."
"这是一个绝佳的机会。底特律市接纳了我,对我产生许多良好的影响,"RIP说。"这
不过我能尽到的最少一份心力罢了。"
This is the sixth year the Rip City Foundation has worked with a charitable
organization in Detroit for "Rip's Thanksgiving Celebration." The past two
years he worked with the Salvation Army Temple Corps Community Center. This
year was his first time back to the Capuchin Services Center since the
inaugural event, in 2002. Tuesday was also the first time his mother, Pam Long,
could be there to see it in person.
这是RIP City基金会和底特律当地慈善团体合作举办"RIP感恩节庆祝大会"的第六个年
头。过去两年他都与基督教救世军天普团社区中心合作。今年是自从'02年该活动首度举办
後他第一次回头找Capuchin服务中心合作。星期二也是他母亲Pam Long能亲自到场参与的
第一回。
"It's exciting but it's also heart-wrenching because we remember those days
where it was very difficult around the holidays to try to make sure our
families could eat, had clothes, toys at Christmas time and things like that,"
Pam said. "It never leaves the back of our mind. We remember where we come from
and we want others to know we haven't forgotten that. Wherever we can be of
support, we’re here."
"这令人兴奋但同时也让我的心揪得紧紧的,因为我们记得那段日子,在假期时我们还
要忙着确认家人们是否有东西吃,有衣服穿,在圣诞节时孩子们是否能拿到礼物,那时生
活真的相当困苦,"Pam说。"我永远都不会忘记那段日子。我们记得我们是怎麽熬过来的,
所以我们希望别人了解,我们并未因为变得富有就忘记那一切。不管那里有我们帮得上忙
的地方,我们就会到那里去。"
Being "here" might be the toughest part. It is not easy to see families in cars
with taped windows, smashed taillights and rusted frames. Rip could have
donated food and money through his foundation; he could have given back without
being there, without seeing them. That doesn't count in his book.
实际到场或许是最难得的一部分。亲眼看着那些开着窗户用胶带修补过、尾灯破损、
外观已经斑驳不堪的车子的家庭并不好受。RIP大可透过他的基金捐赠食物和金钱就好;他
可以不用亲自到场,不用看见他们。但那麽做并不在他的考虑范围之内。
"If your heart ain't into it, you shouldn't be doing it, and I always feel
everything I do, I want to be a part of it," Rip said. "I want to be here. I
don't just want something (where) my name's on it and I don't know anything
about it."
"如果你的心不在那里,你根本就不应该去做,而我一向认为每一件我做的事,我都希
望能亲力亲为,"RIP说。"我希望能在场。我不希望只是发放出去一些上面印有我的名字的
东西出去,但我却一无所知。"
Actually, he knows more about it than he'd probably care to. It's not
forgetting that reminds Rip – and should remind all of us – to be thankful
this holiday season.
事实上,他所了解的远比他可能会关心的还要多。是不要忘记曾经困顿的日子提醒了
RIP - 而且应该也提醒了我们全部的人 - 应该要对於这个假期心怀感恩。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.1.190
1F:推 pennymarcus:Rip每年感恩节好像都有慈善活动 11/26 22:41
2F:推 cd928:倒数第三段真感人 11/26 23:15
3F:推 RAYBO:感人推 11/26 23:52
4F:推 Kreen:推~ 11/27 01:18
5F:推 loki761124:真是好人~ 11/27 05:02
6F:推 frank88311:推 ~ 11/27 06:42
7F:推 Poleaxe:推推 11/27 07:48
8F:推 Loj:好人推 11/27 12:08
9F:推 akila520yo:Rip真是好人呐~推 11/27 20:07
10F:推 twister527:推~~ 11/27 22:56
11F:推 Quiff:disbelief在此应翻作不可置信较为贴切。 11/28 03:24
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (11/28 08:44)