作者kzero0 ()
看板Pistons
标题[外电] FIRE MAN: Passion for basketball endears Afflalo
时间Thu Nov 15 18:47:11 2007
http://0rz.tw/f93hv
FIRE MAN: Passion for basketball endears rookie Afflalo to teammates
November 14, 2007
BY KRISTA JAHNKE
FREE PRESS SPORTS WRITER
PORTLAND, Ore. -- When the Pistons arrive in Los Angeles
on Thursday to prepare for Friday night's game against the
Lakers, it will be a homecoming for Pistons rookie Arron
Afflalo, who grew up in nearby Compton, Calif., and attended UCLA.
当活塞队星期四到LA准备礼拜五晚上对湖人的比赛,
那对阿福来说是回到老家乡。他在附近(Compton)长大,大学念UCLA。
But there's nothing "California dreamin' " about Afflalo.
但是对於阿福来说并没有什麽加州梦。
Plenty of rookies work hard. It goes with the territory.
But Afflalo stands out in pure intensity.
很多菜鸟都很努力,跟被划界线很有关系。
但是阿福却特别显眼,尤其是他的积极程度。
"It's a bunch of things," he said. "Love, pride -- I don't know.
I really don't know. Whenever I put my heart into something,
I just want to be the best at it all the time.
Being the best -- or one of the best -- in this league is not easy.
It's not easy."
"这包含了很多东西,爱、荣耀...我不知道耶,真的不知道
当我把心思放在个东西上,我就想要成为第一。
当最厉害的-或是最厉害的其中之一-在这个联盟里不简单。
真的很不简单。"
"I don't think (the work ethic) has so much to do with
basketball. It's just me."
"我不觉得这(工作伦理=>积极度)跟篮球有太大的关系,这就是我。"
Afflalo, 22, said he craves being on the court and improving
his skills. So much so that Rasheed Wallace -- prone to calling
everyone by a nickname -- has dubbed Afflalo "Show-be." (Rhymes with Kobe.)
阿福(22)说他热衷於在场上跟增进他的球技。
热衷到sheed-大家都知道他爱取名字
封给阿福新的绰号-Show-be (跟kobe押韵)
"He's real intense, and that's what I like. That fits perfect
on this team," Wallace said. "He's like Kobe (Bryant) in some
of the things he does."
"他很积极,我很喜欢他这一点。这样能够跟队上融合的相当完美。
他作的某些事情跟kobe倒是挺像的。"
Afflalo seemed embarrassed about the nickname, but assistant
coach Michael Curry said, "Well, if there's someone you're
going to pattern yourself after, it might as well be Kobe Bryant."
阿福对於这封号感到有点害羞,但是助理教练咖哩说
"如果说要把自己类比於某个人,kobe倒是不错的选择。"
The nickname fits not because Afflalo has Bryant's all-world
skills, but because he has all-world drive.
这个绰号不只是指kobe的全世界性的技能,还包含了他的全世界性的动力。
"He works hard, even for a rookie," point guard Chauncey
Billups said. "I told him, if he keeps that up, if he works
hard all his career ... shoot. He works harder than most guys I know."
枪西说
"他很努力,不只是菜鸟程度来说。
我跟他说如果他能这样持续下去 如果他整个生涯都这麽拼命...
靠 他比我认识大多数人都还拼。"
The Pistons didn't bring in the 6-foot-5 guard for a workout
before drafting him No. 27 overall in June. President Joe
Dumars knew everything he needed to know without that formality.
活塞在六月用第27选秀权选他之前并没有把这六尺五寸的後卫
叫来家里泡泡茶观赏看看。JD说不用这些仪式性的程序老乔都已经知道他该知道的。
"I loved the fact he could defend as well or better than
anybody in the draft," Dumars said. "But the thing that
put him over the top was character. If you're picking
someone late in the first round, it's not because he's
the most high-flying, fastest-running, freakish-athletic guy."
"我超欣赏他有好的防守,好到甚至比整梯选秀的防守都好,我超爱~~
但是选他的原因是他的人格个性。当你在选秀後半选人的时候
你不会是选剩菜里面跑的最快,跳的最高,具有惊人运动细胞的人。"
Upon arriving in Michigan, Afflalo lived up to his
reputation, making it to the practice facility by 7 a.m.
every day from August through training camp.
一到密西根,阿福就开始建立他的声望
从八月到练习营每天早上七点就到练习球场。
"He'd get an hour of shooting in," said Curry, who monitored
those early sessions. "Then he'd get an hour of weightlifting
and flexibility work. Then he'd go eat breakfast.
... He was that way the whole summer."
咖哩(负责早上的菜...ㄟ...监督那些早上练习的)说
"他会先投一个小时的球,然後再一个小时的重训跟柔软训练。
然後他就去吃早餐。
整个暑假都是降..."
Before regular-season games, Afflalo has been known to
arrive at the Palace as early as 3 p.m. to get in extra
shots. He shrugs off any notion that it's noteworthy.
在例行赛赛前,大家都知道阿福早在下午三点就会抵达宫殿
他倒是觉得这些根本没什麽好提的。
"Basketball's fun to me," Afflalo said. "It's not a job.
It's not work. I don't feel like, man, I gotta get up and
go to practice. I love basketball. I would do it all day, and I do."
"篮球对我来说很好玩,他不是工作。我不会觉得,唉,我又要起床去练球。
我爱篮球,我会整天都打球,然後我是..哈哈 "
Because Afflalo works so hard, coach Flip Saunders had no
qualms about throwing him into the starting lineup for the
first two games of the season, while Richard Hamilton was
away for the birth of his son.
因为阿福的努力,在赛季前两场球Rip跑去生儿子
老桑对於把他丢进先发没有丝毫的犹豫。
But for that same reason, Saunders was troubled about
sitting Afflalo the entire game in Seattle on Sunday.
但是基於同一个原因,老桑对於礼拜天在西雅图感到相当困惑
小福整场球赛没上场过。
"You feel bad because he's a guy who's busting his tail," Saunders said.
"当一个人如此的努力卖命而不能让他上场会感到有点难过"
If anything, the DNP further fueled Afflalo's drive.
但是DNP却是替阿福增加更多的动力。
"To start the season how I did," Afflalo said, "starting
for Rip to not playing in a game, it's such drastic changes
that you really appreciate just being in this league and
what you've been blessed with, which makes you want to
work even harder to get back to that point in a more stable situation."
"开季先发到不能上场比赛这种高反差的改变
其实会让人去想能够在这个联盟里打球是一种福气
以生具有的天赋也是
这会让你更想努力到达一个一定的程度,能够比较稳定的状态。"
*感谢pennymarcus指教 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.130.71
1F:推 Kreen:推~ 11/15 19:00
2F:推 frank88311:推~ 11/15 19:45
3F:推 sanjik:推,Afflalo的态度真的很棒,以後一定有他的位置的 11/15 21:40
4F:推 twister527:陵南的阿福也是练球很勤 很强~ 阿福 加油~~ 11/15 21:44
5F:推 glittering:活塞快要可以摆一队年轻人上场了...XD 11/15 21:57
6F:推 BeStronger:work ethic->工作伦理 既然是工作就该努力做好这种概念 11/15 22:18
7F:推 charles0307:这才叫"态度" 11/15 22:43
8F:推 goodtoy1229:感动...:~ 11/16 00:00
9F:推 LCT07:我喜欢他 11/16 00:26
10F:推 DrLuna:枪吸屁股好了没?? 11/16 01:06
11F:推 cd928:推~~ 11/16 01:58
12F:推 Afflalo:感谢大家的支持! 11/16 06:21
13F:推 loki761124:推 11/16 14:39
※ 编辑: kzero0 来自: 140.135.130.71 (11/16 15:34)
14F:推 DontLove:我看到吸屁股我笑了 11/17 02:02