作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Outline emerging
时间Sun Jul 15 15:07:47 2007
译注:七月初的外电了,加减看吧。
--
原文出处:
http://www.nba.com/pistons/news/langlois_blog_070703.html
--
The dust is still settling, but even as it falls you could start making out the
outline of the Eastern Conference’s big picture – and it looks an awful lot
like the snapshot you might have taken two or three months ago.
尘埃仍未落定,但甚至不用等到所有事情都成定局,你就可以开始勾勒出东区大致的
轮廓了 - 而看起来似乎和两三个月前没什麽不一样。
Ray Allen, Jason Richardson and Zach Randolph moved from West to East on draft
day, eliciting banner headlines in Boston, Charlotte and New York. Rashard
Lewis is putting his name to a maximum-contract offer sheet extended to him by
Orlando, the first real major news of the free-agent season. The Pistons are
still haggling out details of Chauncey Billups’ contract, leaving the door
ajar to the possibility that he’ll walk out of it – though what door he’ll
then use to re-enter the NBA is more mysterious now than ever.
在选秀会当天雷枪、杰森‧绿茶婶和软豆腐由西区被交易至东区的消息被波士顿、夏
洛特和纽约等地的报章杂志以全栏大标题大肆报导。Rashard Lewis同意与奥兰多签下一张
顶级合约则是开放自由球员签约後第一笔重磅新闻。活塞仍在和枪蜥协商合约细节,使得
他仍有一丝可能性会离开球队 - 不过接下来不管他选择由那支球队重返NBA场上,都比以
往更为扑朔迷离。
Bottom line: Joe Dumars looks awfully close to being proven correct for
resisting public sentiment to dramatically reshape his roster in the wake of
the Pistons’ six-game series loss to Cleveland in the Eastern Conference
finals.
总结:老乔抵抗群众情感而选择放走班蛙,进行大规模阵容改造的决定在活塞於东区
冠军赛经历六场比赛输给克里夫兰後看来已经被证明很接近是个正确的抉择。
Really, who do you like better than the Pistons right now?
但说真的,你认为现在那支球队比活塞看起来更有机会在东区脱颖而出?
Cleveland would be the obvious answer, given the four-game losing streak they
inflicted upon the Pistons to end their season. But the Cavs went into a draft
longtime NBA watchers judged one of the deepest and potentially star-laden of
this generation without a pick and emerged without anyone to add to a roster
that still looks like it has too many holes in it.
克里夫兰很明显是那个答案,因为他们让活塞连吞四场败仗,黯然结束本季。但骑士
在号称近年来最有深度,最有可能挖到潜力新星的选秀会上连一个选秀权都没有,只能作
壁上观。所以他们连一个人都没捞到,使得他们的阵容看起来仍存在许多缺陷有待补强。
Chicago came out of draft night with Joakim Noah, who evoked divided opinions
among scouts. Some love him for his size, length and high motor, but a lot of
others look at his wretched shooting form and wonder how much of an impact
he’ll ever really have. At the very least, it’s going to be difficult for
Scott Skiles to play Noah and Ben Wallace together, given their combined
offensive impotence, which means the Bulls will either be sitting their $60
million investment or their lottery choice a good deal of the time.
芝加哥在选秀会上得到各球探心中评价不一的Joakim Noah。有些人因为他的体型、身
高和出色的运动能力,但也有很多人对於他怪异的出手方式以及他到底能起到多少作用抱
持质疑的态度。而且最令人担心的,考虑在进攻端的弱势,对Scott Skiles来说要让Noah
和班蛙同时上场是相当困难的,这也意味着公牛要不是得让他们用6,000万高薪签来的班蛙
,要不就得他们的乐透选秀Noah有很长一段时间枯坐板凳。
Throw in Tyrus Thomas and we’ll make one bold prediction about the Bulls:
They’ll lead the league in offensive rebounds mostly because they’ll have so
many opportunities presented to them by Noah, Wallace and Thomas.
再考虑到T.T则我们可以可以对公牛做一个大胆的假设:因为他们拥有Noah、班蛙和
T.T,他们在进攻篮板方面将有很大机会可以领先全联盟。
That said, I still make the Bulls the likeliest team outside Detroit to
represent the East in the 2008 NBA Finals. With the assets at his disposal,
John Paxson still could pull a major trade to net the Bulls the capable
interior scorer they still lack.
那也是说,我仍把公牛列为活塞以外最有机会代表东区角逐'08年总冠军的球队。拥有
这麽多可供支配的资产,John Paxson仍可以推动一笔能换来公牛仍欠缺的内线得分手的重
要交易。
They could have had one for a song, apparently. All it took the Knicks to get
Randolph from Portland was Steve Francis and Channing Frye – and the Blazers
are almost certainly going to buy out the remainder of Francis’ contract,
which will confirm what we already knew: They only did the deal to rid
themselves of Randolph, both his contract and his attitude. This is a guy,
after all, who hours after missing a game while on bereavement leave for the
death of his girlfriend’s cousin (girlfriend’s cousin?) was spotted in a
Portland strip club.
很明显地,他们能以十分便宜的代价就换来一个他们需要的球员。尼克只用了Steve
Francis和Channing Frye就从波特兰换来软豆腐 - 而拓荒者几乎确定将会买断Francis剩
余的合约,那将会确认我们已经知道的事实:他们同意这笔交易只是为了摆脱软豆腐以及
他的合约和态度。毕竟,软豆腐是一个因为声称难忍丧亲之痛(他女朋友的表哥,女朋友的
表哥?)而缺席比赛数个小时後被发现躲在波特兰的脱衣酒吧内狂欢的丁丁。
And he’s going to New York?
而他真的会到纽约去?
Personality issues aside, how Randolph and Eddy Curry co-exist makes for
fascinating conjecture.
把个人品行问题摆在一旁,想像一下软豆腐和Eddy Curry同时往禁区一站,这确实是
相当引人遐想的内线组合。
Everybody in the NBA wants a pure low-post scorer and there aren’t enough to
go around. Randolph and Curry are two of the top dozen or so in the league. But
they’re going to get in each other’s way. Randolph can step out and knock
down 15-footers, but it’s not why Portland agreed to a contract that still
owes him $61 million over the next four years. And we haven’t even considered
the defensive deficiencies a Randolph-Curry tandem represents.
NBA的每支球队都希望能拥有纯粹的内线得分手,但优质大个子是稀有财,数量并不足
以分配到每支球队都有,而软豆腐和Curry的身手至少可以排在联盟前十几名内。但他们会
互相影响到彼此的发挥。软豆腐总会跑到禁区外面,在距离篮框15尺远的地方跳投,但那
并不是波特兰同意给他一纸未来四年仍得支付他6,100万美元巨额合约的原因。而我们甚至
还没考虑到软豆腐-Curry的搭配会使得在防守端付出多大的代价。
Boston’s deal for Allen made a big splash and, to be sure, the Celtics are a
tougher win today than they were a week ago for making it. But did Danny Ainge
really do anything to better position the Celts for future title contention by
dealing the No. 5 pick in a studded draft and take back a 32-year-old shooter
with a pretty daunting injury history and $51 million coming to him over the
next three years? Not in my book, he didn’t.
波士顿盘来雷枪的交易引起轩然大波,的确,塞尔提克今天比起他们一个礼拜未进行
交易前是更有赢球的本钱。但Danny Ainge选择将一个卧虎藏龙的选秀会中的五号签交易出
去,换来一个伤病史令人担心而且在未来三年薪资高达5,100万美元的32岁射手,这真的对
球队未来几年要逐鹿中原来说是个正确的抉择吗?说真的,我认为他并不是做得特别好。
I can see Allen and Paul Pierce coming to a more peaceful co-existence than
Curry and Randolph, but both of those guys need an awful lot of shots to be
effective – and the same kind of shots, basically. I see Boston making the
playoffs next year, maybe even making an honest stab at getting out of the
first round if the matchup is favorable. But unless a big-time frontcourt
defender and scorer falls into their laps, that’s about the Celtics’ ceiling
for the few years of a productive Allen-Pierce tandem.
我可以预见雷枪和包皮会是一组比咖哩加软豆腐更为平和的共生共荣组合,但他们都
需要大量的出手机会才能显现出他们的价值 - 而基本上,他们都是以跳投为主要得分手段
的球员。我猜想明年波士顿就能抢进季後赛,甚至在这个组合配合良好的情况下还可能突
破季後赛第一轮。但除非他们能再有一个一流的前场防守者兼得分手,否则未来几年这个
雷枪-包皮组合的极限大概也仅止於此了吧。
Jason Richardson, likewise, will help Charlotte win games next year. But
Michael Jordan would have been better off keeping Brandan Wright – an
extremely athletic young big man who would have been a nice complement to Emeka
Okafor – and using the cap space he spent absorbing Richardson’s contract on
his own Gerald Wallace plus a mid-level veteran.
同样地,杰森‧绿茶婶明年可以帮助夏落特赢得更多的球赛。但乔神其实有更好的选
择,把Brandan Wright留下来 - 他是个运动力出色的年轻大个,可以作为智慧怪兽Emeka
Okafor的得力助手 - 然後把他花在吸收绿茶婶的薪资空间用来续签G蛙,给他一张比中产
阶级条款再多一些的合约。
Orlando should improve by adding Lewis, but the Magic spent a ton of money on a
guy who has never seemed to affect winning and losing as much as his talent and
statistics would suggest. This was Orlando’s big play. Now the Magic are going
forward with a Dwight Howard-Rashard Lewis foundation that leaves huge holes on
the perimeter unaddressed.
奥兰多在得到Lewis後应该会有一些进步,但魔术把大概一吨重的钱花在一个虽然天份
和统计成绩都俱足,却似乎从不曾展现出有影响球赛胜负能力的家伙身上。这就是奥兰多
的最大补强。现在魔术将会以Dwight Howard-Rashard Lewis的前场组合为基石继续努力,
但他们似乎忘了球队根本没有任何一位可靠的外线射手。
Miami, of course, remains the great East wild card, its fortunes wholly tied to
the health of Shaquille O’Neal. The Heat got very little immediate help in the
draft, though Ohio State freshman Daequan Cook could one day blossom into a
Pierce-or Allen-type scorer. New Jersey spent lavishly to retain Vince Carter
– hard to see the Nets getting better.
当然,迈阿密还保有东区的外卡资格,但他们的命运完全系於大欧的健康状况。热火
在选秀会上获得的即时帮助不多,尽管俄亥俄州的大一新人Daequan Cook未来有可能会大
放异彩,成为包皮或是雷枪那一类型的得分手。纽泽西花了大把的银子留下VC - 要看到篮
网更上层楼恐怕很难了。
The Pistons, meanwhile, came out of the draft fully expecting that Rodney
Stuckey and Arron Afflalo – given the limited responsibility thrust upon them
initially – will go a long way toward addressing the perimeter deficiencies
Joe Dumars spotted in the Cleveland playoff loss. And they can reasonably
expect increased contributions – perhaps dramatically increased – from Jason
Maxiell and Amir Johnson.
同时间,活塞在选秀会上挑走了Rodney Stuckey和Arron Afflalo并且对於他们满怀希
望 - 不过在一开始不会给他们太多的责任去承担 - 对於老乔在活塞季後赛输给克里夫兰
那个系列赛中观察到的,球队欠缺外线球员这一点上将大有帮助。而他们很合理地可以预
期从J-Max和Amir Johnson身上得到一些帮助 - 或许是相当可观的帮助。
The Pistons won 53 games last season, most in the East, and have more obvious
help in the pipeline than anybody else from among the group of last season’s
contenders. The still-settling dust might obscure the picture a little, but the
outline looks pretty favorable for the Pistons.
活塞上个球季赢得东区球队最多的53胜,而且很明显地比其他任何一支上个球季的竞
争对手从球队内部得到更多的帮助。或许尘埃尚未落定,整体情势仍有些晦暗不明,但大
致上活塞仍是最有希望在东区出线的球队。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.136.149
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.136.149 (07/15 15:08)
1F:推 Uber:魔术有J.J.Redick,只是没有爱....... 07/15 15:19
2F:推 Huajin:还有篮网啊 很像要签下大猫的样子 他们之前只是缺大个而已 07/15 18:45
3F:→ Huajin:感觉补上大猫之後又是一个强敌 07/15 18:46
4F:推 pennymarcus:官网作家这样批软豆腐有点狠 XDDDD 07/15 21:22
5F:推 kreen:推~ 07/15 22:46