作者Fabozzi (没有答案的问题)
看板Pistons
标题[外电] Wallace defends to hilt
时间Tue May 22 21:52:38 2007
Terry Foster:发烧话题
Terry Foster: Burning Questions
溪蛙誓死防御
Wallace defends to hilt
~~~~~~~~~~~~~~~~
(常见的是 Defend it to the hilt. =>在战场上奋战到用剑柄来杀敌XD
用在季後赛篮球还满贴切的)
发烧话题---在周一晚间东区冠军战第一场活塞以79:76取胜骑士之後:
Burning questions following the Pistons' 79-76 victory over the Cleveland
Cavaliers in Game 1 of the Eastern Conference finals Monday night:
(一)
问:溪蛙变身大班成为防守大锁与帮忙防守者。这是怎麽回事?
Q . Rasheed Wallace turned into Ben Wallace and was the defensive stopper and
help-side defender. Where did that come from?
答:溪蛙是有能力办到的。这将是他在这系列的角色,因为詹姆斯大帝最终一定会从
各角度攻击篮框。
A . Rasheed Wallace always is capable. This will be his role in this series
because LeBron James eventually will attack the basket from all angles.
溪蛙只得15分,但他整场表现优异,以12篮板7阻攻作结。
Wallace only scored 15, but he was spectacular inside, finishing with 12
rebounds and seven blocked shots.
骑士试图攻打溪蛙,但他保持耐心,和小号球员保持好距离并不时搧掉他们的投篮。
The Cavaliers tried to attack 'Sheed, but he remained patient and kept his
distance from smaller players and often cuffed their shots.
他打了一场受过专业训练的防守比赛,而且当他坐镇最後一道防线,他做到了大班
过去所包办的所有事。溪蛙做得更多,因为小王子试图压迫詹姆斯到底线,而溪蛙
正等在那里。溪蛙最棒的一球出现在最後不到一分钟时:他改变了休斯的上篮出手。
He played a disciplined defensive game and did all the things Ben Wallace used
to do when he anchored the back defensive line. Rasheed will get more work
because Tayshaun Prince is trying to force James baseline, where Wallace
awaited. Wallace's biggest play came with less than a minute remaining when he
altered Larry Hughes' layup attempt.
如果这个系列将由防守决定结果,溪蛙接下来必须扮演主角。
If this series is going to be decided by defense, Wallace must play a major
role the rest of the way.
他完美吗?不,他需要在阻挡7尺3的中锋大Z上作得更好,而且需要在面对档切时
更快补回原位。
Was he perfect? No. He needs to do a better job of blocking out 7-foot-3
center Zydrunas Ilgauskas and needs to recover quicker on the pick and roll.
(二)
问:你看得很仔细。那麽有詹姆斯法则吗?
Q . You got a good look at it. Are there LeBron Rules?
答:不尽然。如果有,活塞在第一场也没有秀出很多。当然,他们想要小王子去压迫詹姆
斯,然後让溪蛙和威爸在底线夹他。有些时间他们追捕他,但是确实没有展现复杂的配合
来让场上五个人钉死他。
A . Not really. If there are rules, the Pistons did not show much in Game 1.
Of course, they wanted Prince to force James toward the baseline, where Rasheed
Wallace and Chris Webber awaited. A couple of times they trapped him, but there
really was no complicated scheme outside of keeping five sets of eyes on him.
骑士犯的错误是直到第四节才让詹姆斯主导大部分的进攻。小王子作了很好的防守工作。
詹姆斯在比赛的大部分时间仅不过是只非常显眼的诱饵。骑士领先上半场的大部分时间,但
他们必须让詹姆斯攻击活塞的防线,如同NFL的Jim Brown攻击防守线後卫一样。
The mistake the Cavaliers made was not making James a bigger part of the
offense until the fourth quarter. Prince did a nice defensive job
-- I think -- but it is hard to tell when you are not forcing the issue. James
was nothing more than a high-profile decoy for much of the game. The Cavaliers
led for most of the first part of the game, but they must allow James to attack
the Pistons' defense like Jim Brown attacked linebackers in the NFL.
(三)
问:威霸得了10分而且似乎又陷入泥淖中。他的功力回温了吗?
Q . Chris Webber finished with 10 points and seemed to be getting back into a
groove. Is he on his way back to helping the Pistons?
答:我不很确定。威霸的脚步有些问题,似乎不太协调而且他动作做太快了。这让他不能
完整地面向篮框勾射---而这招在上个系列的第二战摧毁公牛。
A . I am not quite sure about that. There is something wrong with Webber's
footwork. He appears to be out of sync and is trying to move too quickly. It
does not allow him to square up to the basket properly for the jump hook he
destroyed the Bulls with in Game 2 of the last series.
活塞在第三节主打威霸,这达到两个效果。这让他们最後取得领先,并带给威霸信心
---他在季後赛的影响力已经降低了。这会有长期的利益。也许这就是威霸需要的火花。
The Pistons went to Webber in the third quarter, which did two things. It
allowed them to finally take the lead, and it gave confidence to a comrade
whose game has fallen off during the playoffs. There could be long-term
dividends. Maybe this was the spark Webber needed.
他们会需要他。基本上,马岱和威霸并不在比赛的状况中;而若要夺冠,他们将是
活塞需要的两名重要球员。
They will need him. Basically, Antonio McDyess and Webber have been off their
game, and those are two important players the Pistons will need if they are
to win an NBA title.
马岱会在第四节拒绝变成射手是因为他缺乏信心。
McDyess is turning down jumpers in the fourth quarter because he lacks
confidence.
(四)
问:为何枪蜥打不好?
Q . Why did Chauncey Billups struggle?
答:我们一直讨论詹姆斯法则,但骑士反而藉由打乱枪蜥节奏转变局面。他们用古登和
巴西人强硬的包夹来困扰枪蜥。枪蜥吃力地从大个子群中把球送出,这种包夹使他发生
4次失误。
A . We kept talking about the LeBron Rules, but the Cavs switched things up by
implementing the Chauncey Change-up. They confused Billups with a hard double
team from Drew Gooden or Anderson Varejao. Billups struggled passing over the
big men, and the double teams forced him into four turnovers.
枪蜥後来以撕裂突破包夹来还击。但以下才是枪蜥的工作:关键投篮。
Billups countered later by splitting the double team and driving. But here is
the thing about Billups: The dude is clutch.
他在剩6分42秒时投中三分球把比分追到68平,一分钟後再进一颗,帮助活塞取得71-68
的领先。
He made a 3-point basket to tie the score at 68 with 6:42 remaining and then
hit a 3-point basket a minute later to give the Pistons the lead, 71-68.
(五)
问:好,那为何活塞在詹姆斯非第一主攻手(10分9助攻)下仍然陷入困境?
Q . OK. Why did the Pistons struggle overall even though James (10 points,
nine assists) was not much of a factor offensively?
答:进攻篮板是活塞的杀手。大Z虽已非昔日的那种球员,但他仍然有7尺3并且难以封阻。
他只需把手高举过人然後把球点进篮框。古登也是一名被低估的进攻篮板好手。骑士
用生命抢篮板让他们领先并整场保持拉锯。
A . Offensive boards were a killer for the Pistons. Ilgauskas is not the
player he used to be, but he is still 7-3 and is hard to push out of the block.
He simply reaches over people and tips the ball in the basket. Drew Gooden
also is an underrated offensive rebounder. The Cavaliers' hustle on the boards
kept them ahead and made things close the entire game.
活塞必须反击,要把大Z赶离篮框而且要在抓篮板的timing上作得更好。大Z也投进了几个
关键球。
The Pistons must counter Ilgauskas by pushing him away from the basket and
doing a better job of timing their leaps for rebounds. Big Z also hit some
clutch shots.
(六)
问:当威霸提早陷入犯规麻烦时,活塞为何是换上大叔?
Q . Why did the Pistons turn to Dale Davis when Webber got into early foul
trouble?
答:威霸在开赛三分钟内领到他的第二次犯规,而派上马岱还太早了,他有自己的习惯而且
喜欢在确切的时间上场。
A . Webber picked up his second foul less than three minutes into the game,
and it was too early to bring in Antonio McDyess, who has a routine and likes
to enter the game a certain time.
大叔马上就开始强攻篮框,活塞发现他整场可以有5分3篮板。他几乎还能攻进更多球,而
且如同P.J.布朗在芝加哥的第六战上半场一样,以此威胁到骑士。
Davis immediately began to slash toward the basket, and the Pistons found him
inside for five points and three rebounds. He nearly scored a couple more
baskets and threatened to do to the Cavaliers what P.J. Brown did to the
Pistons in the first half of Game 6 in Chicago.
我会在上半场晚一点才换上大叔,因为他是少数能攻击篮框的活塞队员。
I would have gone to Davis again later in the first half because he was one
of the few Pistons attacking the basket.
(七)
问:去年骑士将活塞逼到第七战才输掉。这次还会有一样的戏码吗?
Q . Last year the Cavaliers took the Pistons to Game 7 before losing. Will
there be as much drama this time?
答:我的直觉认为活塞会在五场比赛晋级。
A . My initial instinct was that the Pistons would win this series in five
games.
他们应该在五战赢球因为骑士不完整,而且我不相信Mike Brown是能将他们带入
总冠军战的教练。
They should win in five because the Cavaliers are incomplete, and I am not
convinced coach Mike Brown is the one who will carry them the final steps to
the NBA Finals.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.34.189
※ 编辑: Fabozzi 来自: 61.228.34.189 (05/22 22:01)
1F:推 pennymarcus:感谢翻译! 05/22 22:03
2F:推 spacerat:推 誓言最多五战结束 来焦土或泥巴战吧 05/22 22:05
※ 编辑: Fabozzi 来自: 61.228.34.189 (05/22 22:11)
※ 编辑: Fabozzi 来自: 61.228.34.189 (05/22 22:20)
3F:推 sanjik:感谢翻译,有看有推 05/22 22:46
4F:推 limitlesscit:推阿! 05/22 22:52
5F:推 kreen:推~ 05/22 23:42
6F:推 twister527:推~~ 05/22 23:58
7F:推 kitano:推翻译 05/23 01:28
8F:推 loki761124:推啊! 早点让他们回家休息罗XDDD 05/23 02:17
9F:推 srtlct:推 ~~ 05/23 08:22
10F:推 kerrys:优文推 05/23 09:43
11F:推 Mydick:推; trapped him 是对LBJ设陷阱防守的意思 05/23 11:18