作者rosegardan (碎碎会不会平安)
看板Pistons
标题[外电] Road Rage
时间Thu Apr 26 20:57:46 2007
原文︰http://tinyurl.com/yqsrbf
Pistons embrace the challenge of winning in hostile environments
活塞乐於挑战在充满敌意的环境中赢球
Road Rage
客场肆虐
by Keith Langlois
The good news for the Orlando Magic is that they’re going home. The bad
news is that the Pistons are joining them. The Pistons might be more
comfortable at home, but that also explains why they’re perhaps more competent
on the road.
对奥兰多魔术而言,好消息是他们终於回到家。而坏消息是,活塞也跟着他们一
起来了。活塞可能觉得在家非常舒服,那也解释了为何他们在客场比赛时总是更加强
势。
“The thing about it when you go on the road,” Tayshaun Prince said,
“it’s us against everybody else. You go out there and that’s how you
play. With the guys we have, when you hear the boos and you hear the
negative things about (Rasheed Wallace) and myself and whoever, it maybe
gives you the extra boost to go out there and try to get the win.”
「客场作战就是这麽一回事,」小王子说道︰「我们对抗所有人。你来到这里,
那就会是你打球的方式。我们队上有些球员,当他们听到嘘声不断或一些针对溪蛙
、我或其他人的鸟事,这会让他们打起球来更有劲,对赢球的慾望也更强烈。」
The Pistons – the only NBA team this season to have a better road
than homerecord – not only embrace challenge, they sometimes appear to
seek it out. Witness Rasheed Wallace’s audacious playoff guarantees
that guarantee nothing quite so much as ensuring the further incitement
of a hostile road crowd.
活塞--本季NBA唯一客场打的比主场还火的球队--不仅仅欢迎挑战,有时
他们更自己主动找碴。证据便是溪蛙那大胆放肆的季後赛保证,只是不断煽动更
多充满敌意的客场群众。
“It’s a mind-set,” Pistons coach Flip Saunders said after Tuesday’s
light practice the morning after his team completed holding serve at
home, taking a 2-0 lead over Orlando in their first-round playoff series
with the scene now shifting to Florida for Game 3 on Thursday. “It’s
a challenge.
「这是一种心理建设,」活塞教头老桑在他的球队保住主场胜利,在季後赛第
一轮对奥兰多取得2:0领先并将镜头移转至星期四在佛罗里达的第三战的周二早上
小练球之後说︰「这就是所谓的挑战。
“This team … if people say you can’t do something, they’ve always
found a way to show them you can. People say it’s tough to win on the
road, so they’re sending up a red flag. Show them that you can do it. We
thrive on those situations.”
「这只队伍……如果有人说你们做不到什麽,他们就一定会找到方法证明他们
可以。人们说在客场赢球很难,那麽他们就在那扬起胜利的红旗。向他们证明你能
做到。我们便是藉此成长。」
Perhaps the first inkling that this group of Pistons had the rare stuff
it takes to win critical road games came – fittingly enough –in Orlando.
It was four years ago in Game 6 after Orlando had taken a 3-1 lead in the
first-round series – remember Tracy McGrady prematurely admitting how excited
he was to get to the second roundfor the first time in his career? – before
losing Game 5 at The Palace.
或许最初充分地暗示这只活塞团队拥有赢下艰难客场比赛的能力的,便是来自
奥兰多这个地方。四年前的第六战,那时奥兰多在第一轮取得3-1的领先--还记
得T-Mac贸然地承认他对於生涯第一次即将进入季後赛第二轮有多兴奋吗?--在
他们於皇宫球场败掉第五战前。
The Pistons went into Orlando and smacked the Magic around, winning by
15, before coming home to crush them again in Game 7.
活塞来到奥兰多痛宰魔术15分後扬长而去,在他们第七战回家再度海电魔术之
前。
There have been other memorable playoff road wins since, of course,
perhaps none bigger than Game 6 at New Jersey in 2004’s second round.
Down 3-2 after losing an epic triple-overtime game at home two nights
earlier, the Pistons spotted the Nets a big early lead but came back to
win on clutch hoops by Rasheed Wallace and Rip Hamilton in the final minute.
之前还有其他同样值得不断回忆的季後赛客场胜利,当然,可能没有一场比
得上04在纽泽西的第二轮第六战。两天前活塞才在史诗般的主场三度延长赛中败
阵,活塞大幅度落後给篮网但在最後藉着溪蛙和Rip的关键进球而逆转获胜。
“That could have been a turning point,” Prince said. “They swept
us the year before, the triple-overtime loss here, going out there for
Game 6 and getting a huge win – that kind of set the tone for what type
of road team we were. That could be the most pivotal game so far.”
「可能那就是转捩点,」小王子曰︰「他们在一年之前横扫我们,三度延长赛
也输球,但我们到了那里而且得到关键的一胜--那确立了我们将成为什麽样的客
场球队。或许那正是目前为止最重要的一场。」
There were also games 2 and 5 wins at Indiana that spring, the
unforgettable Game 1 cuffing of the Los Angeles Lakers that led to the
”five-game sweep” and the unexpected 2004 NBA title, the Game 7 win
at Miami in 2005 for a return trip to the NBA Finals and the Game 6
win at Cleveland a year ago with their backs to the wall.
还有那年春天对印地安那第二战及第五战的胜利;永远难忘的第一战,痛击洛
杉矶湖人并引领出『五战横扫』以及不被看好的2004总冠军;05第七战击败迈阿密
重返冠军赛,和一年前的第六战,在背水一战的情势中打倒骑士。
Rip Hamilton thinks it all began with New Jersey’s sweep of the
2003 Eastern Conference finals, the first season as Pistons for him,
Prince and Chauncey Billups.
Rip认为这一切开始自2003那年在东区冠军赛被篮网横扫,那是他和小王子及
枪西身为活塞人的第一季。
“What hurt us so much was when we first got here and got swept by
New Jersey, lost every game at New Jersey, and we told ourselves in the
locker room that we would never allow that to happen again,” he said.
“In order to do that, we have to be a better roadteam. I think that
little sick feeling we had that year, we ended up getting better.”
「对我们伤害最大的,是我们第一次打到那里结果却被纽泽西扫地出门,所
有在纽泽西的比赛全都输掉。我们在休息区中发誓绝对不让这种事情再来一次,
」他说︰「为了做到这件事,我们必须成为一只更会打客场的球队。我认为那年
的那种不快感让我们最後变得更强。」
When Saunders gets analytical, he’ll point to such things as the
Pistons avoiding turnovers – which often lead to transition dunks that
fuel a home crowd– and making free throws as critical elements of their
road success. But at the base of it is an unflappability and a swagger
that defines this team.
要老桑分析的话,他将指出活塞减少失误--那经常演变成快攻灌篮和主场
观众的燃油--以及投进罚球,是他们客场成功中最关键的元素。但最基本的是
这只队伍保持冷静并且总是充满自信。
“As a coach you like it because your players are definitely more
focused,”he said. “You have players together the whole time you’re
on the road. There’s not a lot of outside distractions. You go into
that arena, basically it’s us against everybody else. Players play a
little more alert, but also a little looser. Our guys in particular,
we like to have challenges like going on the road and playing.”
「对一个教练来说你一定会喜欢看到这情况,你的球员们总是非常专注,」
他说︰「你的球员们在客场征战时总是团结在一起。没有任何外在因素能干扰。
当你进入球场,基本上就是我们对抗其他所有人罢了。球员们更加警醒,但也能
稍微放松。我们的球员很特别,我们喜欢像是在客场打球这样的挑战。」
--
有错请不吝推文狂鞭,另外诚徵教授排版工作的强者 orz
--
望着你走,一转身又是寂寞
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.95.46
※ 编辑: rosegardan 来自: 219.91.95.46 (04/26 20:58)
※ 编辑: rosegardan 来自: 219.91.95.46 (04/26 21:07)
※ 编辑: rosegardan 来自: 219.91.95.46 (04/26 21:11)
※ 编辑: rosegardan 来自: 219.91.95.46 (04/26 21:13)
1F:推 twister527:推~~ 04/26 22:37
2F:推 Huajin:推~这样排很清楚罗 04/26 23:39
3F:推 aikopake:外电推一个 好耶~ 04/27 01:17
4F:推 kreen:推 04/27 01:36
5F:推 LOJ:推 04/27 10:25
6F:推 kitano:推~~~~ 04/27 10:40
7F:推 datoan:推一个~~~^^ 04/27 21:51