作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] HOW BAD DO THEY WANT IT?
时间Sun Apr 22 18:30:10 2007
原文出处:
http://0rz.tw/fe2yc
--
AUBURN HILLS -- There have been times throughout this raggedy up and down
season when Pistons president Joe Dumars felt himself losing patience with his
veteran team.
奥本山讯 -- 在这个起伏不定的球季,活塞总管老乔已经有好几次觉得自己对於他充
满老手的球队失去了耐性。
All those lackadaisical efforts early, those home losses to the Hornets and
Bobcats and Hawks, all the bickering with officials, the technicals, the
suspensions -- there were times Dumars nearly snapped.
早期那些缺乏努力,在主场输给黄蜂、山猫和老鹰的球赛,和裁判们争吵,技术犯规
以及禁赛 -- 有好几次老乔差点没翻脸不认人。
"There were times I wanted to put the hammer down over the course of that
82-game season," he said. "But then you get here, and we have the best record
in the conference. It's a real delicate balance that you have to maintain.
These guys say to me all the time, 'Joe D, what did you tell us that you would
judge us by? The playoffs.'
"在那82场的季赛期间有好几次我希望可以用槌子狠狠地敲地板,"他说。"但现在我们
还是来到这里,也拿下了东区最佳战绩。这是一个真实而巧妙的平衡,你必须保持下去。
这些家伙总是这样跟我说,'老乔,你跟我们说你会用什麽来评断我们?是季後赛。'
"And they are right. So it's kind of hard for me to put the hammer down in the
regular season when I have said that to them. So, I say, 'OK, I will step back.
' But the payback is the playoffs. That's where we look to cash in."
"而他们说的没错。因为我向他们说过那样的话,所以对我来说,在季赛期间要对他们
发飙有点说不过去。所以,我说,'好,我会退一步。'但代价是季後赛。那是我们期许能
够得到回报的地方。"
Sixteen victories.
16胜。
That's what it takes to validate the travails of the last six months.
那是用以验证过去六个月的辛劳是否有其代价的标准。
Sixteen victories and Rasheed Wallace's career-low shooting percentage, his
often dispassionate play and his NBA record two one-game suspensions for 19
technicals are forgotten.
只要拿下16胜,那溪蛙生涯最低的投篮命中率,他三不五时打摆子的表现和他因为累
积了19次大T而受到两次一场禁赛的纪录将一并被忘记。
Sixteen victories and Chauncey Billups' 34.5 percent 3-point proficiency (
second lowest in his career) and Richard Hamilton's 15 technicals, team-high
159 turnovers and uneven play throughout the season become irrelevant.
只要拿下16胜,那枪蜥34.5%的三分球命中率(职业生涯第二低的纪录)和RIP的15支大T
,球队最高的159次失误和球季间偶而失常的表现将会变得毫不重要。
Sixteen victories and all the criticism of coach Flip Saunders' rotations and
methods, all the talk the Pistons were too soft defensively without Ben Wallace
and were just a one-hit wonder …
只要拿下16胜,那老桑教练安排的轮替阵容和他的调度方式所受到的批评,所有活塞
在失去班蛙後防守就变得软趴趴的非难将只是昙花一现,立刻消失地无影无踪。
All that goes away.
所有那些负面的人事物都将被忘得一乾二净。
"It's the hardest 16 wins of your life," Dumars said.
"那将是你人生生最难以拿到的16胜,"老乔说。
But it's these 16 wins the Pistons have been talking about and pointing toward
all season.
但那16胜也是活塞整个球季以来都在谈论和指望的。
"Anything short of that 'ship (championship), and this has all been a waste of
time," Rasheed Wallace said.
"如果不能拿下总冠军,那所有的努力都只能算是做了一场白工,"溪蛙说。
--
Are they hungry enough?
他们够渴望吗?
Most teams, as they enter the postseason, are worried about tangible things
such as health and overall team efficiency.
当大多数的球队踏进季後赛,都会担心一些有形的事情,例如健康以及整支球队的效
率之类的。
The Pistons have some of those concerns, certainly. They rank 20th in scoring
and shooting percentage -- numbers which typically decrease in the postseason.
They have had prolonged scoring droughts, even though they remain the most
efficient offense in terms of assist-turnover ratio.
当然,活塞不免也会担心这些事情。他们的得分和投篮命中率在联盟中排在第20名 --
那是通常在季後赛都会更为下降的两项数据。他们的得分乾旱仍在持续当中,尽管他们在
攻击方面相当有效率,助攻-失误比更是全联盟第一。
Few teams missed more layups and close-range shots than the Pistons. With
scoring at such a premium during the playoffs, those missed chances can be
fatal.
很少球队在上篮和近距离投篮比活塞失手更多次。在季後赛得分是难上加难的情况下
,未能把握那些得分机会将会变成致命的因素。
The Pistons also are concerned their aging frontcourt of Chris Webber and
Wallace might be exploited at the back end of their defense. They have used
traps and zones to mitigate that potential weakness throughout the season, but
in the playoffs, opponents have more time to prepare and counter.
活塞也担心他们年长的前场球员威爸和溪蛙可能会变成防守端被单打的对象。在球季
间他们已经利用陷阱和区域联防来减低他们成为对手单打对象的可能性,但在季後赛期间
,对手们将会有更多的时间准备并进行反击。
Defensive rebounding also is a concern, with the Pistons ranking 24th in the
league.
防守篮板也是一个令人担心的问题,因为活塞这项数据排在联盟第24名。
But the biggest worry -- at least the one most brought up -- is their hunger.
They talk about caring only about winning a championship. But will the talk
translate the dirty deeds necessary to accomplish their goal?
但最令人担心的 -- 至少这一项是最多人质疑的 -- 是他们对於总冠军的渴望程度。
他们总是说赢得总冠军是最重要的事,但这些话真的能转换成在场上他们想达到目标所需
的脏活吗?
"You know, last season we were coming off two straight trips to the Finals, and
we breezed through the regular season with 64 wins," Dumars said. "No injuries,
no suspensions, no setbacks, nothing. Maybe we forgot how hard it had to be. We
weren't prepared to dig as deep. Miami was, and consequently, they deserved to
win."
"你知道的,上个球季我们刚结束连续两个闯进总冠军赛的球季,而且我们沉浸於例行
赛创下队史新高64胜的喜悦当中,"老乔说。"没有伤病,没有禁赛,没有挫折,什麽都没
有。或许我们忘了要多麽努力才能拿到总冠军。我们没准备好要走到那麽远的地方。但迈
阿密热火准备好了,所以,他们拿下了应得的胜利。"
--
Better depth
更棒的板凳深度
Unlike last season, the Pistons go into the postseason with a fully developed
bench. Where last year's rotation featured the starting unit, plus Antonio
McDyess and Lindsey Hunter, this year's will go at least nine players deep.
不像去年球季,今年活塞带着已经成长茁壮的板凳群进入季後赛。不像去年只有先发
五人再加上袋鼠和猎人的窘境,今年他们至少有九个球员可以运用。
"I feel better about us as a whole," Billups said. "Carlos (Delfino) has
emerged. Flip (Murray) is playing with confidence. Lindsey is always going to
be there. 'Dyess is playing as good as he can play. Then we have all those bigs
, with Dale (Davis), Nazr (Mohammed) and Maxey (Jason Maxiell).
"整体而言,我觉得球队更进步了,"枪蜥说。"C.Delfino已经探出头了。魔锐也打出
了信心。猎人还是一样老当益壮。袋鼠也维持了一贯的水准。而且我们还有一字排开的禁
区大个:Davis大叔、回教人和J.Maxiell。
"I feel like we have an answer for anything."
"我认为我们不管将要面对任何问题都已经准备好了。"
--
Winds of change
风向变了
Nobody in the organization is looking at this playoff run as a final
opportunity. Dumars does not believe in "windows of opportunity." He will tell
you every season presents its own opportunity, and the goal always is the same.
组织中没有人认为这个季後赛是最後一个机会。老乔不相信"机会之窗"。他会告诉你
每个球季都有一次机会,但目标都是一样的。
"Winning a world championship requires a sense of urgency," Dumars said. "That
is a requirement. No team can win a title without it. It has nothing to do with
a window of opportunity. It's just what it takes."
"赢取世界冠军需要一种渴望的感觉,"老乔说。"那是一种需求。没有球队可以在不渴
望总冠军的状态下拿下它。那跟机会之窗没关系。只需要你对它抱持着渴望的态度。"
Webber is 34 and isn't certain if he will play beyond this season. Wallace is
32 with two years left on his contract. Davis probably is playing his final
season in Detroit. Hunter is 36. Billups will be a free agent this summer,
although all signs point to him re-signing. McDyess could opt out of the final
year of his contract, although the Pistons can and probably will offer him an
extension.
34岁的威爸不确定这个球季後还会继续在场上奋斗。32岁的溪蛙合约还剩两年。这可
能是Davis职业生涯的最後一个球季。猎人36岁了。这个暑假枪蜥将会成为自由球员,尽管
所有的徵兆都指向他会从新签署一份新约续留活塞。袋鼠可以选择跳脱他合约的最後一年
,尽管活塞可以也可能会提供他一张延长合约。
Still, winds of change are beginning to blow.
风向开始改变了。
"We are still in the middle of our run," Hamilton said. "I think we still have
a couple of more years in us. But you don't ever know what's going to happen.
We saw that with Ben, right? You have to take advantage of the time at hand.
You can't keep thinking you are going to win it next year or the next year. The
only year that matters is right now."
"我们还在努力的路上,"RIP说。"我认为我们还会有好几年能够维持一样的阵容。但
你永远不会知道什麽事将会发生。我们看过班蛙的例子,对吧?你必须把握可以控制的时
间。你不能一直想着接下来几年你一定还能赢球。唯一重要的就是当下,就是紧接而来的
季後赛。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.137.29
1F:推 kreen:推~ 04/22 18:43
2F:推 fantasyF:推~ 04/22 19:09
3F:推 twister527:推~~ 04/22 19:10
4F:推 Redkiss:推~~ 04/22 19:24
5F:推 srtlct:推-- 04/22 19:50
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.137.29 (04/22 20:07)
6F:推 MingJui:推~ 04/22 21:12
7F:推 limitlesscit:推~ 04/22 21:42
8F:推 kitano:推~~~~ 04/22 22:05
9F:推 loki761124:活塞加油阿~~推 04/22 22:14
10F:推 cd928:推~~ 04/22 22:35
11F:推 tim1112:推~~ 04/23 09:51
12F:推 movieholic:推!!!! 04/23 11:35
13F:推 aikopake:PUSH 04/23 12:52
14F:推 LOJ:推~ 04/23 14:42
15F:推 tooavg:辛苦了 04/24 01:28