作者wunai (无奈小袋鼠)
看板Pistons
标题[外电] Murray's play the difference
时间Thu Apr 19 18:42:32 2007
http://0rz.tw/7b2yF
DETROIT 91, BOSTON 89
Murray's play the difference
魔锐脱胎换骨了
April 19, 2007
BOSTON -- The Pistons had just defeated the Boston Celtics, 91-89, on a
last-second shot at TD Banknorth Garden, and minutes later most of the
Pistons were huddled around a small television set, watching the final
seconds of the Washington Wizards-Indiana Pacers game.
波士顿报导--在TD北岸花园球场,活塞用最後一击以91-89的比数击败塞尔提克。
而数分钟後,活塞球员们挤在一台小小的电视机前,紧张的看着巫师对溜马最後几
秒钟的比赛。
When the Wizards won, officially making the Orlando Magic the Pistons'
first-round opponent, there wasn't much reaction. The players finished
getting dressed and headed to the team bus.
当巫师把这场胜利拿下来的同时,也正式宣告奥兰多魔术会是季後赛活塞的第一轮
对手。大家的反应并不是很热烈,纷纷转身换装然後鱼贯上了球队的巴士。
"Who cares?" guard Lindsey Hunter deadpanned. "It don't really matter. We
play who we play."
"谁在乎呢??"猎人面无表情的说,"反正兵来将挡水来土掩嘛。"
At least the Pistons will have some warm weather and Mickey Mouse.
至少,活塞可以去一个温暖而且有米老鼠的地方打球。
The Pistons swept the regular season-series against the Magic, including a
22-point thumping in late February. Chauncey Billups averaged 26 points
against Orlando this season, while Magic big man Dwight Howard averaged 20.7
and 13.5 rebounds against the Pistons.
季赛中活塞横扫魔术,包括二月下旬一场胜分差22分的比赛。枪蜥与魔术的对战中
平均每场可以达到26分,而魔术大个儿Howard平均有20.7分13篮板。
But Hunter doesn't buy into that stuff.
不过猎人对这些数据嗤之以鼻。
"All that stuff doesn't mean anything," he said. "We've still got to show up
and play. We know who we're playing now and we have to be focused and take
care of business."
"这些数据...没意义嘛"(丢) 他说"我们还是要上场比赛啊。我们知道对手是谁,此
外就是专注在比赛中然後把该做的事情做一做而已。"
The Pistons did just that in their regular-season finale.
而这刚好就是活塞在季赛尾声做的事情。
Coach Flip Saunders gave center Chris Webber and guards Richard Hamilton and
Billups the night off.
老桑一次让队上三个主将Webber,Rip和枪蜥一起放了个假。
But who says there's no excitement in meaningless games?
但是谁敢说这场差别不大的比赛没什麽爆点呢?
The Garden was packed. Fans were on their feet. The game was tied at 89 with
3.9 seconds remaining.
花园被塞爆了,所有的球迷都站起来了。因为比赛在最後3.9秒的时候,比数来到
89-89。
Guard Ronald (Flip) Murray sped the ball up the court and then calmly drained
a short jumper with one-tenth of a second left.
魔锐加速送球上场,然後冷静的投进一个短距离的跳投,计时器上时间停留在0.1秒。
Ballgame.
球赛
"I was the first option, I called for it," said Murray, who finished with 16
points. "I tried to get an (isolation) up top and see if I could make
something happen. Got a chance to go to the basket, got a good look at the
basket and just let it go. It went down for me."
"我是场上的第一选择,而且我喊声说交给我,"全场拿下16分的摩锐如是说。"我试着
挤出一些空挡,然後看看有没有啥办法。找到一个可以杀进篮框的机会,有一个不错
的视野,然後就放他走啦。球,为我而进。"
Second-year forward Amir Johnson had another solid outing. He scored a game-
and career-high 20 points on 10-for-14 shooting to go along with a
career-high 12 rebounds and four blocked shots.
二年级前锋小强森又做出一场好秀。他14投10中拿下生涯新高20分,另外还补了12个
篮板4客麻辣锅。
"I felt real great, man," Johnson said. "I've just been working hard in and
out the gym and it really pays off, man. It felt really good playing. Really,
I just wanted to play hard and play like it's my last game."
"我超爽的!!!"小强森说,"我很认真的在准备,不管是在体育场内外,而有努力...真的
有收获耶。这场比赛打起来真的很爽。真的,我只想用心打球,把他当作我最後一场
比赛来打。"(拜托不要乌鸦嘴,好好打很重要,但是不要随便就最後一场吧!!)
The Pistons almost had a scare early in the fourth quarter when forward
Carlos Delfino remained on the floor holding his right ankle after attempting
a lay-up. Team strength and conditioning coach Arnie Kander said Delfino
suffered a sprained right ankle and will be fine for the playoffs.
活塞第四节初的时候被吓出一身冷汗,Delfino在一个上篮之後,坐在地上而且紧紧抓
着他的脚踝。队医阿尼说Delfino右脚踝不幸扭伤了,不过好消息是季後赛前就会好了。
====
http://0rz.tw/a42AG
袋鼠对Amir的赞许
Players have been saying all week how impressed they have been with
Johnson’s willingness to listen to their advice on how to become a
better player.
球员们这整个星期都对小强森专心聆听他们的意见并努力成为一个更好的球员
这件事而议论纷纷。
“That’s a good thing about him,” said Detroit’s Antonio McDyess.
“He’s not hard-headed like some guys. Not on this team, but on any
team.”
"这对他而言是件好事,"袋鼠说,"他脑袋很灵活,不会像其他人一样傻傻的。
至少在这球队里的时候没有发生这种状况。"
Said Johnson: “I just go out there and try to play as hard as I can.
That’s what the old guys (veterans) tell me.”
小强森说"我只是上场,然後尽我的全力去打球而已。这就是那些老家伙们跟我
说的。"
And because of that, the 6-foot-9 forward is making the kind of
impression that he hopes will carry over into training camp next
season, and eventually lead to a regular spot in the Pistons’ rotation.
而也就是因为这样,这个六尺九寸的前锋给人一种他将会带着希望进入明年的训
练营,然後成为活塞轮替名单里固定的一员。
“He’s got all the talent in the world,” McDyess added. “He’s one
of the most athletic guys I ever played with. A couple more years,
he’s going to be tough, playing a lot of minutes and helping this
ball club.
"他拥有绝佳的天赋,"袋鼠附注,"他是我遇过最有活力的球员之一,再练个两三
年,他就会变的很猛,占据很多上场时间,而且对球队做出很多贡献。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.156
1F:推 kreen:推~ 04/19 19:15
2F:推 garfield000:那个BALLGAME翻得很好笑哈哈 04/19 19:40
3F:推 cd928:推~~ 04/19 20:46
4F:推 kolay:我记得Amir的生涯最多分是22分...去年季赛倒数第二场... 04/19 21:13
5F:推 RAYBO:推我们的众替补们 真是令人期待啊(希望魔锐下季能留下) 04/19 21:40
※ 编辑: wunai 来自: 140.112.240.156 (04/19 22:42)
6F:推 kitano:推 04/20 11:14
7F:推 twister527:推~~ 04/20 14:29
8F:推 studylance:推 尤其是ballgame XD 04/20 22:52